TY - EJOUR A1 - Chraïbi, Sylvie TI - Traduction et limites - Le cas de R. R. al-Ṭahṭāwī T2 - LiCArC 2013, n° 1. Littérature et culture arabes contemporaines. En deçà et au-delà des limites JO - LiCArC (ISSN 2426-8852), 1, 2013 DO - 10.15122/isbn.978-2-8124-1786-3.p.0041 SN - 2426-8852 SP - 41 EP - 53 AB - Dans un ­contexte politique de réformes institutionnelles, al-Ṭahṭāwī insère dans ­L’Or de Paris sa traduction de la Charte Constitutionnelle française de 1814. ­L’auteur entend mettre en place en arabe un discours progressiste au profit de la modernisation de son pays. Il travaille la langue en profondeur, puisant, pour dénommer les ­concepts humanistes et libéraux, tantôt dans la terminologie arabe classique, tantôt dans le vocabulaire ­commun, ­qu’il exploite sans relâche pour créer un lexique nouveau. PY - 2013 DA - 2013/10/23 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/licarc-2013-n-1-litterature-et-culture-arabes-contemporaines-en-deca-et-au-dela-des-limites-traduction-et-limites.html Y2 - 2024/03/29 ER -