TY - EBOOK TI - Les Traductions comme textes politiques Un voyage entre France et Italie (xvie-xxe siècle) T3 - Constitution de la modernité M1 - 8 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-07098-6 SN - 978-2-406-07096-2 SP - 293 AB - Cet ouvrage collectif et multidisciplinaire est consacré à la traduction comme modalité possible de l'action politique dans les contextes linguistiques français et italien (xvie-xxe siècle) par rapport à cinq cas d’études : Guicciardini, Rousseau, Beccaria, Chateaubriand et Proudhon. PY - 2017 DA - 2017/11/08 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Traductologie, histoire des idées politiques, histoire, traduction, Francesco Guicciardini, Jean-Jacques Rousseau, Cesare Beccaria, René de Chateaubriand, Pierre-Joseph Proudhon. LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/les-traductions-comme-textes-politiques-un-voyage-entre-france-et-italie-xvie-xxe-siecle.html Y2 - 2024/04/26 ER -