TY - ECHAP TI - Peut-on traduire l’œuvre de P.-J. Proudhon ? Une affaire presque impossible DO - 10.15122/isbn.978-2-406-07098-6.p.0259 SN - 978-2-406-07098-6 AB - Dans cette contribution, la réception contrastée de la pensée politique de Proudhon en Italie, tout comme les difficultés rencontrées par les traducteurs face à ses textes, constituent le point de départ d'une réflexion sur l'œuvre prudhonienne. Il est nécessaire de combiner des compétences d'ordre sémantique et une approche historico-contextuelle pour comprendre comment certaines des contradictions dans la pensée de Proudhon puissent s'expliquer par sa méthode de travail, axée sur la notion d' « antinomie ». PY - 2017 DA - 2017/11/08 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier UR - https://classiques-garnier.com/les-traductions-comme-textes-politiques-un-voyage-entre-france-et-italie-xvie-xxe-siecle-peut-on-traduire-l-oeuvre-de-p-j-proudhon.html Y2 - 2024/05/06 ER -