TY - ECHAP A1 - Millet-Gérard, Dominique TI - Réflexions à partir d’une traduction de Léon Bloy en russe T3 - Études dix-neuviémistes, n° 63 in Rencontres M1 - 596 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-15132-6.p.0413 SN - 978-2-406-15132-6 SP - 413 EP - 427 AB - Nous examinons ici la traduction en russe du Sang du Pauvre, ainsi que des extraits d’Exégèse des lieux communs, parue à Moscou en 2005. Outre la difficulté de rendre les nombreux idiotismes et expressions lexicalisées, apparaît celle de transcrire les realia du catholicisme et le constant recours au latin que pratique Léon Bloy, qualifié par Nicolas Berdiaev, dans un jugement fort pertinent sur son style, de « si français car si latin ». PY - 2023 DA - 2023/10/04 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Léon Bloy, Russie, traduction, français, latin LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/leon-bloy-cent-ans-apres-1917-2017-reflexions-a-partir-d-une-traduction-de-leon-bloy-en-russe.html Y2 - 2024/07/17 ER -