TY - ECHAP A1 - Lembré, Amandine TI - La traduction française de 1653 de La Vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades T3 - Le Siècle classique, n° 16 in Rencontres M1 - 532 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-12367-5.p.0067 SN - 978-2-406-12367-5 SP - 67 EP - 81 AB - La traduction française de 1653 du Lazarillo de Tormes (1554) opère une profonde transformation de l’œuvre espagnole considérée comme le prototype de la novela picaresca. Ainsi son auteur, resté anonyme, choisit de transcrire le texte original dans une forme versifiée et insiste sur ses aspects les plus grossiers, sans doute sous l’influence de l’esthétique burlesque qui fleurit en France au temps de la Fronde. PY - 2021 DA - 2021/12/22 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Roman picaresque, pícaro, Scarron, Espagne, jeux de mots, comique LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/le-roman-francais-au-crepuscule-de-l-age-baroque-1643-1661-la-traduction-francaise-de-1653-de-la-vida-de-lazarillo-de-tormes-y-de-sus-fortunas-y-adversidades.html Y2 - 2024/07/16 ER -