TY - ECHAP A1 - Desarbres, Paul-Victor TI - Les Commentaires de César des guerres de la Gaule mis en français par Blaise de Vigenère, avec quelques annotations dessus - Un art de transposer politique, entre vulgarisation et érudition T3 - Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, n° 86 in Rencontres M1 - 255 DO - 10.15122/isbn.978-2-8124-3437-2.p.0177 SN - 978-2-8124-3437-2 SP - 177 EP - 198 AB - La traduction annotée de César par Vigenère parut pendant les guerres civiles. Cette pédagogique synthèse des connaissances philologiques de l’époque s’inscrit dans la politique officielle d’illustration du vulgaire. Elle réfute aussi certains écrits monarchomaques et propose une histoire à figures ou à clés, à l’usage de la noblesse batailleuse : le thème guerrier, le registre et la rhétorique asianiste permettent de mêler ce qui peut être utile au roi et agréable à la cour. PY - 2015 DA - 2015/09/16 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/le-choix-du-vulgaire-espagne-france-italie-xiiie-xvie-siecle-les-commentaires-de-cesar-des-guerres-de-la-gaule-mis-en-francais-par-blaise-de-vigenere-avec-quelques-annotations-dessus.html Y2 - 2024/06/15 ER -