TY - ECHAP A1 - Kóbor, Márta TI - Optimisation terminologique dans la traduction de sites web d’entreprises T3 - Problématiques de traduction, n° 3 in Translatio M1 - 4 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-09580-4.p.0139 SN - 978-2-406-09580-4 SP - 139 EP - 150 AB - Basé sur un corpus de traductions de sites web B2C, ce chapitre présente quelques spécificités de ce type d’activité. Afin qu’un site traduit soit d’abord référencé par des moteurs de recherche et puis retrouvé par des internautes, il faut que la terminologie utilisée soit « optimisée » en fonction des attentes des internautes souvent peu initiés et des exigences des moteurs de recherche qui jouent un rôle particulièrement important dans la communication multilingue de nos jours. PY - 2019 DA - 2019/12/24 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Communication multilingue, économie, moteurs de recherche, traduction économique, terminologie LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/la-traduction-juridique-et-economique-aspects-theoriques-et-pratiques-optimisation-terminologique-dans-la-traduction-de-sites-web-d-entreprises.html Y2 - 2024/03/28 ER -