TY - ECHAP A1 - Chahine, Gaby TI - Quand la prudence est faute ! - Les malheurs du traducteur face au juge T3 - Rencontres M1 - 613 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-16130-1.p.0031 SN - 978-2-406-16130-1 SP - 31 EP - 65 AB - Repenser le traducteur, c’est redéfinir son rôle face au monde nouveau. Il est aujourd’hui invité à créer et à soutenir un équilibre nouveau : celui entre le droit et la langue. La mission est délicate mais le traducteur dispose déjà de l’arme puissante que représente l’avancée sans précédent du comparatisme et de son étude. Les juristes devraient désormais accueillir, avec davantage d’ouverture d’esprit, les différentes approches du droit afin de donner encore plus d’humain à leur travail. PY - 2024 DA - 2024/03/20 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Traduction juridique, rôle du traducteur, comparatisme juridique LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/la-traduction-du-texte-juridique-prudence-et-imprudence-du-traducteur-quand-la-prudence-est-faute.html Y2 - 2024/05/20 ER -