TY - ECHAP A1 - Cahu Beltrão, Taciana A1 - Dickson Molinares Valencia, Álvaro TI - La pertinence de la juritraductologie dans la traduction du dialogue entre des juges étrangers T3 - Rencontres M1 - 613 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-16130-1.p.0249 SN - 978-2-406-16130-1 SP - 249 EP - 267 AB - Outre la communication juridique entre juges, il s’agit d’un dialogue entre systèmes juridiques, d’où l’importance de l’acte traducteur. Nous analysons, ici, la traduction d’un dialogue entre un juge d’un État membre et les juges de la CJUE, dans la procédure de renvoi préjudiciel. Ensuite l’acte traducteur sera analysé dans le dialogue entre les juges français et ceux de la Justice portugaise et brésilienne, dans l’instauration d’une commission rogatoire internationale. PY - 2024 DA - 2024/03/20 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Juritraductologie, dialogue juridique, culture juridique LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/la-traduction-du-texte-juridique-prudence-et-imprudence-du-traducteur-la-pertinence-de-la-juritraductologie-dans-la-traduction-du-dialogue-entre-des-juges-etrangers-en.html Y2 - 2024/05/31 ER -