TY - EJOUR A1 - Hontebeyrie, Micheline TI - (Se) traduire en mode self T2 - La Revue des lettres modernes 2023 – 3. Valéry traduit JO - La Revue des lettres modernes (ISSN 0035-2136), 2023 – 3 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-14757-2.p.0023 SN - 0035-2136 SP - 23 EP - 32 AB - Pour Valéry, toute forme de pensée, tout acte d’écriture s’apparente à une aventure fondatrice, dont le mode opératoire s’énonce « éperdument traduire ». Des fulgurances de la vie mentale aux fluctuations de la sensibilité s’instaure la prééminence dialogique d’un Moi en constante représentation d’interprète. Axe d’un fonctionnement personnalisé à l’extrême, ce langage novateur, subtilement infusé de Léonard et de Wagner, vise à la perfection créatrice. PY - 2023 DA - 2023/04/12 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - interprétation, traduction, transcription, transformation, translation-pensée-langage-écriture, Léonard, Wagner LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/la-revue-des-lettres-modernes-2023-3-valery-traduit-se-traduire-en-mode-self.html Y2 - 2024/07/17 ER -