TY - ECHAP A1 - Lechevalier, Claire TI - Michel Vinaver et les multiples voies/voix de la traduction T3 - Problématiques de traduction, n° 10 in Translatio M1 - 12 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-12850-2.p.0081 SN - 978-2-406-12850-2 SP - 81 EP - 94 AB - L'activité de traducteur de Michel Vinaver relève de gestes variés, qu'il s'agisse du domaine linguistique ou de la méthode utilisée. Cette activité apparaît comme indissociable de l’écriture dramatique elle-même. L’observation des archives déposées à l’IMEC, à propos de la « traduction » des Troyennes d’Euripide notamment, permet de mettre en lumière les enjeux et les modalités de la présence polymorphe du « traducteur » et du tressage des voix auquel elle peut donner lieu. PY - 2022 DA - 2022/04/06 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Intertextualité, génétique de la traduction, reconstitution, atelier, correction LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/la-place-des-traducteurs-michel-vinaver-et-les-multiples-voies-voix-de-la-traduction.html Y2 - 2024/06/02 ER -