TY - ECHAP A1 - Nolette, Nicole TI - John Van Burek, Michel Tremblay ou la traduction à Toronto revisitée T3 - Problématiques de traduction, n° 10 in Translatio M1 - 12 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-12850-2.p.0125 SN - 978-2-406-12850-2 SP - 125 EP - 133 AB - Connu pour ses traductions du joual de Michel Tremblay, John Van Burek est revisité par cet article sous l’angle de son autre rôle professionnel : celui de directeur artistique d’une compagnie de théâtre en milieu minoritaire. La traduction vers l’anglais à Toronto serait pour lui une invitation à participer au projet bilingue de la francophonie minoritaire au Théâtre du P’tit Bonheur / Théâtre français de Toronto. PY - 2022 DA - 2022/04/06 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Plurilinguisme, direction de théâtre, minorités, traduction-création, enjeu sociolinguistique LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/la-place-des-traducteurs-john-van-burek-michel-tremblay-ou-la-traduction-a-toronto-revisitee-en.html Y2 - 2024/07/17 ER -