TY - ECHAP A1 - Pelorson, Jean-Marc TI - Traduire « l'oralité » du Quichotte - Un enjeu à méditer T3 - Études dix-neuviémistes, n° 52 in Rencontres M1 - 457 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-08963-6.p.0265 SN - 978-2-406-08963-6 SP - 265 EP - 277 AB - Cet article propose une analyse critique de la notion d’“oralité”, agitée dans les avis liminaires de traductions récentes en français du Quichotte (Aline Schulman pour les Éditions du Seuil, Jean Canavaggio pour la collection de La Pléiade). Mieux cernée, la notion demeure un enjeu captivant pour évaluer et transposer certaines données de l’écriture cervantine. PY - 2020 DA - 2020/08/19 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Littérature espagnole, Cervantès, traduction, oralité, voix, rythme LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/l-utopie-de-l-art-melanges-offerts-a-gerard-dessons-traduire-l-oralite-du-quichotte.html Y2 - 2024/05/02 ER -