TY - EJOUR A1 - Kammerer, Elsa TI - The first German transposition of Rabelais observable in vivo - Issues of a commented bilingual anthology of Gargantua and Fischart’s Geschichtschrift (1575) T2 - L’Année rabelaisienne 2020, n° 4. varia JO - L’Année rabelaisienne (ISSN 2554-9111), 4, 2020 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-10343-1.p.0337 SN - 2554-9111 SP - 337 EP - 348 AB - This article looks at the issues involved in comparing Gargantua with its first transposition into a foreign language, Johann Fischart’s Geschichtschrift (1575): the anthology offers a contribution to the history of the European reception of Rabelais’s work, a better evaluation of the German text as being “in the style of” Rabelais, an in vivo observation of a re-emerging practice of translation-transposition, and also a possible editorial protocol for “translations” of the sixteenth century. PY - 2020 DA - 2020/06/17 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - German literature, Strasbourg, erudition, humor, Till Eulenspiegel LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/l-annee-rabelaisienne-2020-n-4-varia-the-first-german-transposition-of-rabelais-observable-in-vivo.html Y2 - 2024/05/18 ER -