TY - ECHAP A1 - Broqua, Vincent TI - « Enfermé dans [sa] propre langue » ? - Situations, traductions et appropriations de Ponge dans la poésie anglophone T3 - Colloques de Cerisy - Littérature M1 - 9 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-08797-7.p.0465 SN - 978-2-406-08797-7 SP - 465 EP - 488 AB - À travers la lecture des « situations » de Ponge aux USA, de ses traductions en langue anglaise et des appropriations par les poètes des États-Unis, cet article esquisse la fabrique d’un Francis Ponge anglophone. L’étude montre que, si Ponge semble peu institutionnalisé dans les poésies anglophones, il est lu individuellement et travaille la poésie nord-américaine de façon souterraine, sans se laisser assimiler totalement, soulevant plus que d’autres auteurs la question de l’étrangèreté d’une langue à elle-même. PY - 2019 DA - 2019/12/11 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/francis-ponge-ateliers-contemporains-enferme-dans-sa-propre-langue.html Y2 - 2024/04/26 ER -