TY - EJOUR A1 - Baïraktari, Maria TI - Theatre-in-the-Theatre and Translation-in-Translation in Greek Language T2 - European Drama and Performance Studies 2023 – 2, n° 21. A Classic “Modern” Author: Marivaux on Stage (France, Europe and other Continents) JO - European Drama and Performance Studies (ISSN 2045-8541), 21, 2023 – 2 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-15582-9.p.0131 SN - 2045-8541 SP - 131 EP - 139 AB - The technique of “Theatre-in-the-theatre” is a scenic challenge but also a translation one. This article focuses on the Greek translation by Andréas Staïkos of Les Acteurs de bonne foi. The translator’s strategy is based on the “Translation-in-the-translation”, or “nested translation”, a procedure similar to the priorities set by “Theatre-in-the-theatre”. The translator thus follows the Marivaudian “game” of exchanging roles and the logic of successive interlocking of “roles within roles”. PY - 2023 DA - 2023/09/13 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Marivaux, Andréas Staïkos, “Theatre-in-the-theatre”, translation studies, Greek stage LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/european-drama-and-performance-studies-2023-2-n-21-a-classic-modern-author-marivaux-on-stage-france-europe-and-other-continents-theatre-in-the-theatre-and-translation-in-translation-in-greek-language.html Y2 - 2024/05/31 ER -