TY - EJOUR A1 - Gomez, Françoise TI - Supertitling in a multicultural context - An interview with Zsófia Molnár T2 - European Drama and Performance Studies 2021 – 1, n° 16. Percevoir et transmettre le spectacle vivant JO - European Drama and Performance Studies (ISSN 2045-8541), 16, 2021 – 1 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-11535-9.p.0121 SN - 2045-8541 SP - 121 EP - 125 AB - Zsófia Molnár, doctor of theater studies, translator and supertitler, tells about paradoxical position as “mediator of the immediate”. Supertitling is not just a textual matter: it is a live performance. As a result, the supertitler finds herself both inside the show (as close as possible to the performers onstage) and outside it, in a no-man’s-land between action and reaction. Such a position implies a delicate “negotiation” between both sides, to be carried anew every evening. PY - 2021 DA - 2021/04/14 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - theater, performance, show, staging, surtitling, translation, mediation, multiculturalism, Hungary, Romania LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/european-drama-and-performance-studies-2021-1-n-16-percevoir-et-transmettre-le-spectacle-vivant-supertitling-in-a-multicultural-context.html Y2 - 2024/05/27 ER -