TY - EJOUR TI - ‘A good besynes’ La production translingue de William Caxton dans les Pays-Bas bourguignons T2 - Encomia 2022, n° 44. varia DO - 10.48611/isbn.978-2-406-16726-6.p.0143 SN - 2430-8226 AB - This contribution examines William Caxton’s imprints in the Low Countries in the 1470s, particularly the manner in which the printer deploys paratextual devices to frame his translations of Raoul Lefèvre’s works. The study of Caxton's paratextual devices sheds light on the role that multilingual printers played in the circulation of Burgundian romances in the markets that printing opened up. PY - 2024 DA - 2024/04/24 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier KW - William Caxton, history of printing, late Middle Ages, incunabula, translation, vernacular, multilingual, Burgundian court UR - https://classiques-garnier.com/encomia-2022-n-44-varia-a-good-besynes-en.html Y2 - 2024/06/26 ER -