TY - EJOUR A1 - Saito, Takako TI - On the Difficulties of Translating the German Concept Person into Japanese in Kantian Ethics T2 - Des mots aux actes 2023, n° 12. L’identité du japonais face aux traductions : les cas du bouddhisme, de la philosophie et du kanbun JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 12, 2023 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-15589-8.p.0295 SN - 2592-690X SP - 295 EP - 311 AB - This article examines the reception of Kantian ethics, which introduced a new concept of the person as an end in itself in Japan in the 1890s. Three texts by Nishida Kitarô (1870-1945) will be discussed: first, “Kanto rinri gaku” (Kant’s Ethics) from 1893, then “Gurîn shi rinri tetsugaku no tai”, which retraces in 1895 the main line of Thomas Hill Green’s Prolegomena to Ethics (1883), and finally, “Rinri gaku sôan” (the preparatory notebook of ethics) written in 1905 and 1906. PY - 2023 DA - 2023/09/20 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - personality, personalism, human being, consciousness, moral philosophy LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2023-n-12-l-identite-du-japonais-face-aux-traductions-les-cas-du-bouddhisme-de-la-philosophie-et-du-kanbun-on-the-difficulties-of-translating-the-german-concept-person-into-japanese-in-kantian-ethics.html Y2 - 2024/05/30 ER -