TY - EJOUR A1 - Tollini, Aldo TI - Buddhism from China to Japan Through Translations T2 - Des mots aux actes 2023, n° 12. L’identité du japonais face aux traductions : les cas du bouddhisme, de la philosophie et du kanbun JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 12, 2023 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-15589-8.p.0111 SN - 2592-690X SP - 111 EP - 133 AB - Le bouddhisme japonais a hérité d’un enseignement fortement influencé par les interprétations chinoises. De plus, la transmission du Dharma s’est faite en grande partie par les sūtra chinois, avec un énorme travail de traduction qui a joué un rôle central. La langue japonaise de l’époque, incapable de traiter la pensée complexe du bouddhisme, a dû adopter une stratégie appelée kanbun kundoku, un mélange particulier de langues japonaise et chinoise qui a conduit à un texte bilingue de nature fortement hybride. PY - 2023 DA - 2023/09/20 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - bouddhisme japonais, traduction, sinitique littéraire, kanbun kundoku LA - eng UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2023-n-12-l-identite-du-japonais-face-aux-traductions-les-cas-du-bouddhisme-de-la-philosophie-et-du-kanbun-buddhism-from-china-to-japan-through-translations.html Y2 - 2024/05/20 ER -