TY - EJOUR A1 - Higuera Glynne-Jones, Susana de la TI - Introduction à la traduction espagnole de The Night Watchman de Louise Erdrich T2 - Des mots aux actes 2022, n° 11. Traduire le Prix Pulitzer 2021 The Night Watchman de Louise Erdrich JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 11, 2022 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-13762-7.p.0075 SN - 2592-690X SP - 75 EP - 77 AB - La traductrice explique les étapes de sa traduction de The Night Watchman. Elle avait commencé à traduire Louise Erdrich avec Plague of Doves (2010). Elle a dû se livrer à un travail minutieux de recherche en amont de sa tâche de traductrice en consultant textes, photographies, musique et vidéos. Le roman posait des difficultés dues soit au registre parfois très technique, soit au symbolisme décrivant divers aspects de la culture Chippewa. PY - 2022 DA - 2022/09/07 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - pratique de la traduction, histoire amérindienne, culture Chippewa, registres, symbolisme. LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2022-n-11-traduire-le-prix-pulitzer-2021-the-night-watchman-de-louise-erdrich-introduction-a-la-traduction-espagnole-de-the-night-watchman-de-louise-erdrich.html Y2 - 2024/06/01 ER -