TY - EJOUR A1 - Fort, Camille TI - Celle qui éveille… à l’autre du texte - Entretien avec Sarah Gurcel, traductrice française de The Night Watchman T2 - Des mots aux actes 2022, n° 11. Traduire le Prix Pulitzer 2021 The Night Watchman de Louise Erdrich JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 11, 2022 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-13762-7.p.0043 SN - 2592-690X SP - 43 EP - 60 AB - Sarah Gurcel, traductrice et actrice, possède cette capacité à se laisser traverser par les mots d’autrui et à traduire multiplicité des dialogues et points de vue. L’entretien aborde ensuite la politique d’assimilation des Indiens et le défi pour le traducteur de négocier entre la visée politique du texte source – Erdrich refuse d’expliciter les mots ojibwés – et celle, didactique, de la traduction. Mais autant que l’altérité culturelle, c’est l’autre du style qu’il faut mettre en lumière. PY - 2022 DA - 2022/09/07 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - traduction-performance, polyphonie, altérité culturelle, culturèmes, littérarité. LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2022-n-11-traduire-le-prix-pulitzer-2021-the-night-watchman-de-louise-erdrich-celle-qui-eveille-a-l-autre-du-texte.html Y2 - 2024/05/17 ER -