TY - EJOUR A1 - Wuilmart, Françoise TI - Traduire le langage de l’Espérance - À l’exemple du Prinzip Hoffnung de Ernst Bloch T2 - Des mots aux actes 2021, n° 10. Traductologie, philosophie et argumentation JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 10, 2021 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-12086-5.p.0171 SN - 2592-690X SP - 171 EP - 190 AB - L’écriture de Ernst Bloch vise l’adéquation entre une pensée et un style. La langue blochienne se manifeste à trois niveaux : la création de termes d’une précision quasi technique, la resémantisation de termes émoussés, l’élaboration de syntagmes insolites mariant l’abstrait et le concret. Ces procédés étant seuls aptes à véhiculer des concepts inédits, toute traduction se doit d’opérer les mêmes franchissements, autrement dit de revivifier et de violenter la langue cible. PY - 2021 DA - 2021/08/04 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - altérité, franchissement, néologisme, imaginaire, resémantisation, innovations verbales LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2021-n-10-traductologie-philosophie-et-argumentation-traduire-le-langage-de-l-esperance.html Y2 - 2024/07/17 ER -