TY - EJOUR A1 - Lancelot, Matthieu TI - La traduction musicale, ou l’art de recréer le texte - L’exemple des chansons d’Abba traduites en français T2 - Des mots aux actes 2018, n° 7. Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 7, 2018 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0667 SN - 2592-690X SP - 667 EP - 680 AB - La « traduction musicale » demande autant de créativité littéraire que de rigueur sur le plan sémantique. Cette rigueur explique entre autres le succès de la comédie musicale Mamma Mia, adaptée de l’anglais vers le français en 2010 par l’auteur-compositeur Nicolas Nebot. Il s’agit parfois de recréer, raccourcir ou compléter des vers pour rendre à la fois le sens et la musique des mots, l’ensemble étant sous-tendu par la musique au sens propre. PY - 2019 DA - 2019/02/27 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-la-traduction-musicale-ou-l-art-de-recreer-le-texte.html Y2 - 2024/04/26 ER -