TY - EJOUR A1 - Jadir, Mohammed TI - La traduction du non-dit - Incrémentialisation ou entropie ? T2 - Des mots aux actes 2018, n° 7. Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 7, 2018 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0365 SN - 2592-690X SP - 365 EP - 397 AB - Cette étude examine la problématique de la traduction du non-dit. Devrait-on le dire, l’expliciter en le traduisant ou le passer sous silence, respectant le choix de l’auteur source ?... L’analyse de phénomènes tels que marqueurs de discours, néologismes, expressions idiomatiques, actes de langage, comparaisons, etc. tirés d’un corpus diversifié d’exemples (source et cible) d’auteurs tels que Maupassant, Zola, Flaubert, Bowles, Ladmiral, etc., permet d’établir une typologie tripartite. PY - 2019 DA - 2019/02/27 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-la-traduction-du-non-dit.html Y2 - 2024/05/01 ER -