TY - EJOUR A1 - Nowotna, Magdalena TI - La sémiotique et la traductologie - Le rapport de réciprocité T2 - Des mots aux actes 2018, n° 7. Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 7, 2018 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0167 SN - 2592-690X SP - 167 EP - 181 AB - Pour que la traduction conserve le maximum du texte source, transforme le moins possible et ne détruise pas, il faut que l’acteur de la traduction se munisse de quelques principes. Ceux exposés dans cet article sont issus de la théorie sémiotique des instances énonçantes de Jean-Claude Coquet, de la réflexion traductologique de Jean Bollack et de celle de Paul Ricœur. Ce qui les réunit, c’est le fondement phénoménologique de leurs réflexions et, on peut le dire, de leur vision du monde et du monde textuel. PY - 2019 DA - 2019/02/27 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-la-semiotique-et-la-traductologie.html Y2 - 2024/05/03 ER -