TY - EJOUR A1 - Ovchinnikova, Galina A1 - Ovchinnikova, Asya TI - L'analyse pré-traductionnelle du texte littéraire - Expérience de l'École du jeune traducteur T2 - Des mots aux actes 2018, n° 7. Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 7, 2018 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0331 SN - 2592-690X SP - 331 EP - 338 AB - Le projet « Alter ego » de l’École du jeune traducteur de l’université de Toula vise la traduction en russe du roman d’Elisabeth Jacquet, Anna Karénine, c’est moi, grâce à une analyse prétraductionnelle s’appuyant sur la théorie interprétative de D. Séleskovitch et M. Lederer, les fondements phénoménologiques des approches sémiotiques de la traduction de M. Nowotna et les approches interculturelles de J.-R. Ladmiral. PY - 2019 DA - 2019/02/27 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-l-analyse-pre-traductionnelle-du-texte-litteraire.html Y2 - 2024/04/26 ER -