TY - EJOUR TI - George Herbert (1593-1623), la lettre et l’esprit Un défi pour la traduction T2 - Des mots aux actes 2017, n° 6. Traduire le sacré DO - 10.15122/isbn.978-2-406-06256-1.p.0369 SN - 2592-690X AB - How does one translate the different poetic layers of meaning in George ­Herbert’s writing? One must negotiate between the verbal play, which tends toward a fine, evasive wit and the deliberate simplicity of its lyricism. Numerous texts ­consequently neutralize the uncertainty principle and, inversely, others try to make the target text “Baroque” and therefore lose the musicality of the text. PY - 2017 DA - 2017/05/24 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2017-n-6-traduire-le-sacre-george-herbert-1593-1623-la-lettre-et-l-esprit-en.html Y2 - 2024/07/17 ER -