TY - ECHAP A1 - Perret, Noëlle-Laetitia TI - Adaptations, compilations ou traductions ? - Le De regimine principum de Gilles de Rome en langues vernaculaires (xiiie-xve siècle) T3 - Civilisation médiévale, n° 27 in Rencontres M1 - 304 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-06704-7.p.0145 SN - 978-2-406-06704-7 SP - 145 EP - 162 AB - Le De regimine principum de Gilles de Rome (ca 1279) a connu un succès considérable dans l’Occident chrétien. Circulant auprès d’un lectorat varié, il a été souvent récrit et traduit. L’étude s’attache à démêler, dans ces réécritures, les procédés de compilation, d’adaptation et de traduction. PY - 2018 DA - 2018/01/03 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/de-l-id-entite-textuelle-au-cours-du-moyen-age-tardif-xiiie-xve-siecle-adaptations-compilations-ou-traductions.html Y2 - 2024/04/26 ER -