TY - ECHAP A1 - Riba, Caterina TI - Traduction et canon littéraire - La généalogie féminine de Maria-Mercè Marçal T3 - Problématiques de traduction, n° 4 in Translatio M1 - 5 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-09205-6.p.0059 SN - 978-2-406-09205-6 SP - 59 EP - 70 AB - Cet article analyse comment la poète et traductrice catalane Maria-Mercè Marçal (1952-1998) se servit de la traduction pour réfléchir à la transmission de l’héritage littéraire. Par l’inclusion de poèmes d’autres auteures dans ses propres œuvres et la traduction en catalan de grandes auteures issues d’autres traditions, Marçal ébranla aussi bien la représentation de la femme et du féminin dans la littérature que la notion de canon littéraire. PY - 2020 DA - 2020/01/24 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Traduction de poésie, traduction féministe, intertextualité, littérature catalane, canon littéraire, Maria-Mercè Marçal, Sylvia Plath, Anna Akhmatova, Maria Tsvetaïeva, Renée Vivien LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/culture-et-traduction-au-dela-des-mots-traduction-et-canon-litteraire.html Y2 - 2024/05/03 ER -