TY - ECHAP A1 - Lederer, Marianne TI - La culture, pierre angulaire du traduire T3 - Problématiques de traduction, n° 4 in Translatio M1 - 5 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-09205-6.p.0017 SN - 978-2-406-09205-6 SP - 17 EP - 30 AB - La culture irrigue tous les textes, quel que soit leur genre, et sa traduction appelle toujours de nombreux commentaires. Mêlant théorie et pratique, on discute certaines affirmations de traductologues. On démontre ensuite avec quelques exemples que tous les éléments culturels ne peuvent donner lieu au même traitement et que celui-ci dépend en grande partie du contexte et de la visée de la traduction. PY - 2020 DA - 2020/01/24 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Théories de la traduction, pratique de la traduction, éléments culturels, contexte, visées de la traduction LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/culture-et-traduction-au-dela-des-mots-la-culture-pierre-angulaire-du-traduire.html Y2 - 2024/05/02 ER -