TY - EJOUR A1 - Campanella, Lucia TI - Luigi Fabbri, traducteur d’Octave Mirbeau - La « traduction anarchiste » à travers une étude de cas T2 - Cahiers Octave Mirbeau 2022, n° 29. varia JO - Cahiers Octave Mirbeau (ISSN 2726-0518), 29, 2022 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-14651-3.p.0269 SN - 2726-0518 SP - 269 EP - 286 AB - Le penseur et militant anarchiste Luigi Fabbri (Fabriano, 1877 – Montevideo, 1935) traduisit en italien la pièce de théâtre Les Mauvais Bergers (1897), d’Octave Mirbeau. Les conditions dans lesquelles cette traduction a été produite, les réflexions suscitées par le texte, ainsi que les voies que le texte traduit a empruntées, sont représentatives de ce qu’on pourrait appeler une « traduction anarchiste ». Cet article s’intéresse à cette traduction en tant que geste politique pour analyser l’appropriation anarchiste de l’œuvre de Mirbeau. PY - 2023 DA - 2023/03/08 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Octave Mirbeau, Luigi Fabbri, traduction littéraire, anarchisme, traduction dans la presse LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/cahiers-octave-mirbeau-2022-n-29-varia-luigi-fabbri-traducteur-d-octave-mirbeau.html Y2 - 2024/06/02 ER -