TY - EJOUR A1 - Cavallini, Concetta TI - Straccinò, stracinò, stracciò ou tormentò ? - Encore sur les erreurs (ou prétendues telles) de l’italien de Montaigne T2 - Bulletin de la Société internationale des amis de Montaigne 2016 – 1, n° 63. varia JO - Bulletin de la Société internationale des amis de Montaigne (ISSN 2261-897X), 63, 2016 – 1 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-06087-1.p.0039 SN - 2261-897X SP - 39 EP - 53 AB - L’article analyse la partie italienne du Journal de voyage de Montaigne (1774) et la possibilité de l’existence des « erreurs linguistiques » à travers l’exemple de l’interprétation et de la traduction du verbe « straccinò ». L’article se pose aussi la question des livres/manuels que Montaigne pourrait avoir utilisés pour apprendre ou améliorer son italien. Delle phrasi thoscane (1566) de G. Montemerlo présente avec le texte italien du Journal plusieurs analogies qui stimulent la réflexion. PY - 2016 DA - 2016/08/24 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/bulletin-de-la-societe-internationale-des-amis-de-montaigne-2016-1-n-63-varia-straccino-stracino-straccio-ou-tormento.html Y2 - 2024/04/26 ER -