TY - ECHAP A1 - Mastroianni, Michele TI - Traduction/réélaboration de la tragédie classique à la Renaissance - L’Antigone de Sophoclés de Calvy de la Fontaine, texte chrétien ? T3 - Rencontres M1 - 452 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-09547-7.p.0249 SN - 978-2-406-09547-7 SP - 249 EP - 264 AB - Les choix du traducteur de Sophocle montrent le processus de christianisation, avec les emprunts faits aux maximes néo-testamentaires et les emplois récurrents des formules bibliques et liturgiques, en écho avec l’évangile johannique et les écrits pauliniens. Sous le sacrifice d’Antigone, la catégorie de la caritas irrigue l’ensemble du texte, tandis que l’opposition entre la loi civile de Créon et la loi des dieux olympiens devient celle, chrétienne, des deux Jérusalem, de Dieu et du monde. PY - 2020 DA - 2020/09/23 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Tragédie, anthropologie, théologie, traduction, charité, réécriture, bible LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/anthropologie-tragique-et-creation-poetique-de-l-antiquite-au-xviie-siecle-francais-traduction-reelaboration-de-la-tragedie-classique-a-la-renaissance-en.html Y2 - 2024/07/16 ER -