TY - ECHAP A1 - Bistagne, Florence TI - Éditer et traduire une correspondance humaniste, enjeux et méthodes - Le cas Giovanni Pontano T3 - Rencontres M1 - 449 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-09605-4.p.0259 SN - 978-2-406-09605-4 SP - 259 EP - 276 AB - Éditer et traduire une correspondance de l’époque humaniste oblige à la fois à utiliser les méthodes les plus strictes de la philologie et de l’ecdotique mais aussi à se décentrer dans l’acte de traduction. Le texte ainsi dégagé de toute gangue et de toute une tradition de partis-pris parfois désuets peut alors acquérir aussi le statut de source historique. C’est le cas notamment pour l’histoire de la langue italienne à la fin du Quattrocento. PY - 2020 DA - 2020/11/10 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Lettres narratives, registre médian, langue de chancellerie, langue artificielle, onomastique LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/actualite-de-l-humanisme-melanges-offerts-a-serge-stolf-editer-et-traduire-une-correspondance-humaniste-enjeux-et-methodes.html Y2 - 2024/05/03 ER -