Aller au contenu

Classiques Garnier

Résumés

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Vers une histoire littéraire transatlantique
  • Pages : 335 à 340
  • Collection : Rencontres, n° 336
  • Série : Littérature générale et comparée, n° 24
  • Thème CLIL : 4028 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes de littérature comparée
  • EAN : 9782406077473
  • ISBN : 978-2-406-07747-3
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-07747-3.p.0335
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 08/06/2018
  • Langue : Français
335

Résumés

Jean-Claude Laborie, « Usage et usure dun concept. Lacculturation de Roger Bastide dans Les Amériques noires pour penser lespace culturel transatlantique »

Il sagit de comprendre comment la matrice sociologique et anthropologique du concept dacculturation, tel quil est défini et utilisé par lanthropologue Roger Bastide, notamment dans son ouvrage Les Amériques noires (1967), peut être réinvestie dans lapproche des espaces littéraires transatlantiques et des interactions culturelles qui les sous-tendent.

Patrick Suter, « Trajectoires et discontinuités transatlantiques. Entre écriture et théorie »

Les relations transatlantiques ont été régies par des projections de lAncien Monde sur le Nouveau, qui ont déterminé des circulations asymétriques pour les diverses populations. Les études transatlantiques doivent donc interroger aussi bien les liaisons que les discontinuités et les frontières internes à cet espace. Ces deux pôles sont examinés sur les plans théorique et littéraire, de Montaigne à nos jours.

Daniel-Henri Pageaux, « Jorge Amado, Alejo Carpentier. Fiction et mythologies “atlantiques” »

Cette contribution propose le survol de deux univers romanesques selon les perspectives dune géosymbolique. Lexercice comparatiste du parallèle se change en une contribution à un comparatisme intérieur qui met en évidence les lignes de force dun mythe personnel chez les deux romanciers : centré autour de la culture bahianaise issue de lesclavage pour le premier, sur lespace caraïbe pour le second.

336

Sarah Gröning, « Philosophies historiopoétiques transatlantiques. Paul Ricœur, Édouard Glissant, Frank Ankersmit »

Lapproche historiopoétique de larticle sappuie sur les concordances conceptuelles entre la philosophie de lhistoire de Paul Ricœur, la pensée métahistorique et historico-littéraire dÉdouard Glissant, et le narrativisme historiographique de Frank Ankersmit. Tous trois mettent en avant la nécessité dune multitude de représentations narratives du passé afin de déconstruire la dialectique du vrai et du faux historique. Cela nous permet de nous rapprocher dune métaconnaissance du passé transatlantique.

Isolde Lecostey, « Sur les traces de lhumour noir. Ambiguïtés dun circuit outre-Atlantique »

Si pour André Breton le Mexique est bien « la terre délection de lhumour noir », la place quoccupe ce pays dans la théorie relative à ce registre emblématique du surréalisme apparaît extrêmement ambiguë. Reconstruire le circuit transatlantique de lhumour noir permet den comprendre les contradictions.

Delphine Rumeau, « Pour une histoire transatlantique du sonnet »

Le sonnet a beaucoup circulé de manière transatlantique : sans doute précisément parce quil est fortement associé à lidentité poétique européenne, il est pratiqué dans des colonies qui entretiennent dabord un rapport de dépendance et un désir démulation avec la métropole. Assez vite, limitation se mâtine toutefois dune négociation de lhéritage et dune dynamique dadaptation, qui diffère selon les différentes aires américaines.

Chloé Chaudet, « Études féministes et relations transatlantiques. Circulation et problématisation(s) de la notion d“écriture féminine” dans la seconde moitié du xxe siècle »

Cette contribution montre limpossibilité de penser les liens entre littérature et féminisme aux xxe et xxie siècles indépendamment dune perspective transatlantique. Se focalisant sur la French Theory, larticle examine les manières dont la notion décriture féminine circule et évolue dans un dialogue entre lEurope et les Amériques, en prenant appui sur une théoricienne (Judith Butler) et trois écrivaines (Toni Morrison, Luisa Valenzuela, Maryse Condé).

337

Lison Noël, « Une étude de cas dans lespace Atlantique Nord. La réception du Nouveau Roman français aux États-Unis »

Au milieu du xxe siècle, le centre littéraire et culturel mondial bascule de Paris à New York. Le nouveau roman français – Michel Butor, Marguerite Duras, Robert Pinget, Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute et Claude Simon – sexporte alors avec fortune aux États-Unis, dans un contexte culturel pourtant défavorable à la fois à la France et à la littérature. À lécart du storytelling américain, le nouveau roman va être ainsi reçu par un lectorat disposé à accueillir les innovations littéraires.

Pierre Boizette, « Un transatlantique symbiotique, lexemple de Ngugi wa Thiongo »

Selon David Armitage, lhistoire transatlantique sélabore à lintersection de trois échelles : une transnationale, centrée sur locéan (circum-Atlantic history), une internationale (trans-Atlantic history) et une régionale (cis-Atlantic history). Larticle analyse le parcours de lécrivain Ngugi wa Thiongo à la lumière de ce partage et illustre ainsi la position ambivalente du continent africain quand il sagit de penser les relations structurant cet espace.

Aurélia Mouzet, « Esthétique de lAtlantique Noir. Métaphore océanique et traversée des imaginaires »

Voyages, exil et mouvements diasporiques façonnent désormais le monde. Si on a longtemps cherché à les opposer, lAfrique, lEurope et lAmérique partagent une matrice culturelle quil convient dinterroger quand on sintéresse aux littératures de lAtlantique noir. Larticle analyse la manière dont la métaphore océanique autorise la mise au jour de la fluidité des pratiques esthétiques au sein de cet espace.

Natascha Ueckmann, « Vers un nouvel humanisme transatlantique ? Négritude, Raison nègre, Tout-monde ou Black Studies à la française »

Cette intervention vise à étayer des positions différentes dans un vaste discours qui fait actuellement polémique ; un débat qui souligne que des Black Studies à la française, un nouvel universalisme qui ne masquerait pas les différences culturelles ni les discriminations réelles, ou dans les mots dAchille Mbembe Une critique de la raison nègre (2013), restent à établir.

338

Yolaine Parisot, « Une histoire littéraire transatlantique peut-elle être intersectionnelle ? Le paradigme caribéen »

Esquissant une réflexion sur lapport des lectures intersectionnelles pour une histoire littéraire transatlantique, lanalyse de quelques œuvres, anglophones et francophones, du xxe siècle sonde les orientations possibles : les effets du cosmopolitisme au féminin sur la poétique des genres, lincorporation littéraire du politique, la fiction transatlantique dauteur.

Yves Clavaron, « Globalisation, transculturalité et afropolitanisme dans trois romans “transatlantiques” »

Larticle analyse comment laxe Atlantique déterritorialise la quête identitaire de la diaspora noire dans un contexte de globalisation à travers différents phénomènes liés à linter- ou à la transculturalité mis en scène dans trois romans – Sur lautre rive dHenri Lopes (1994), Le Ventre de lAtlantique de Fatou Diome (2003) et Ghana must go de Taiye Selasi (2013) – qui peuvent être considérés comme transatlantiques au sens où David Armitage parle de « Trans-Atlantic history ».

Benjamin Osiepa, « “Le temps de sinstaller à lhorizon”. Lengagement atlantique des poètes caribéens »

À partir des années 1980 se fait jour, chez les poètes des Caraïbes francophones, une même évolution du souci du politique, un même processus de recomposition dengagement de la littérature et de la poésie. Écrire lengagement nest plus, pour ces poètes (Césaire, Glissant, Métellus ou Depestre), faire du texte le lieu de recueillement des grands récits démancipation (marxisme, négritude) mais plutôt expérimenter par la poésie un nouveau rapport à lespace et en particulier à lespace atlantique.

Corinne Fournier Kiss, « Les Antilles et la représentation de lespace transatlantique chez Maryse Condé »

Certaines œuvres de Maryse Condé témoignent dune étonnante capacité à sapproprier lensemble de lespace atlantique. Lanalyse des Derniers rois mages vise à dégager toute loriginalité de la saisie et de la représentation de cet espace – espace non plus organisé en fonction des cartographies 339imaginaires figées fournies par limpérialisme, la négritude ou la créolité, mais traversé par des dynamiques dinsularisations et dexplorations multifocales.

Sylvie Parizet, « La Bible, une source dinspiration littéraire transatlantique ? Quelques pistes de réflexion en vue de la constitution dun corpus biblique »

Si la Bible a une place centrale dans lhistoire littéraire transatlantique, loriginalité des Amériques se fait sentir dans deux grands domaines : celui de lhistoire des genres littéraires, et celui de lutilisation des grandes figures mythiques. Le drame dune traite négrière organisée par ceux-là mêmes qui se réclament du Livre invite les écrivains à reprendre les figures de Cham, de Moïse ou de la Reine de Saba pour les reconfigurer dune façon qui est propre à lespace transatlantique.

Fernanda Vilar, « Le voyage transculturel de Ruy Duarte de Carvalho. Démesure, entre Brésil et Angola : un dialogue transatlantique »

Lécrivain-voyageur-anthropologue-cinéaste Ruy Duarte de Carvalho, passionné par lAngola, na cessé dessayer de mieux comprendre son pays par rapport aux paysages propices à la construction de connexions et de filiations. Dans son livre Démesure, le Brésil prend une place centrale pour révéler une filiation intellectuelle multiple et transatlantique. Lauteur dépasse les frontières pour établir des liens entre le Brésil et lAngola et mieux expliquer son pays.

Raphaël Luis, « Éloge du déplacement transatlantique. Les expériences littéraires de Stevenson et Cortázar »

Cet article opte pour une approche purement comparatiste de lespace littéraire transatlantique, en mettant en regard les parcours de Robert Louis Stevenson et Julio Cortázar. Il montre comment la traversée de lespace transatlantique est à lorigine de deux projets esthétiques proches, où la problématique identitaire est transcendée, condensée dans une réflexion générique dont le but ultime est dêtre populaire et universelle, sans pour autant sacrifier lexigence stylistique.

340

Odile Gannier, « Retour en Haïti : pays rêvé, pays réel. D. Laferrière (Pays sans chapeau), L.-P. Dalembert (LAutre face de la mer, LÎle du bout des rêves), E. Danticat, (After the Dance) »

Haïti semble plutôt le pays que lon quitte que le pays où lon revient. Son peuplement, en dehors des Amérindiens, est lié aux trajets atlantiques des colons et des esclaves. Dans ces cinq textes (romans et livres de mémoires), les narrateurs, quils soient de la diaspora ou Haïtiens cosmopolites, reviennent sur leur île. Larticle propose le terme d« atlantisation » pour désigner léclatement des frontières imposées par la géographie insulaire ou archipélagique, pour traverser lAtlantique en tous sens.

Stefania Cubeddu-Proux, « Méditerranée et Atlantique. Dun rivage à lautre, les différents lieux du retour chez Marco Micone, Antonio DAlfonso et Wajdi Mouawad »

Cet article sintéresse au mouvement migratoire allant de la Méditerranée à lAtlantique, à travers la comparaison de trois auteurs contemporains : Marco Micone, né en Italie ; Antonio DAlfonso, né à Montréal de parents dorigine italienne ; Wajdi Mouawad, né au Liban, ayant émigré à Paris puis à Montréal, et qui vit désormais en France. Méditerranéens, ces trois auteurs partagent un même lieu de naissance littéraire, Montréal, à lissue de parcours transatlantiques singuliers.

Eugène Tavares, « La littérature cap-verdienne. Une littérature transatlantique entre recherche didentité, conscience politique et engagement : lexemple du mouvement Claridade »

Lhistoire de la littérature cap-verdienne révèle un double mouvement permanent entre Europe et Afrique. Un mouvement littéraire illustre le mieux cet inconfort intellectuel : Claridade. Il sagit ici de rendre compte de cette expérience cap-verdienne en montrant dune part, son originalité, dautre part, linfluence du positionnement géographique dans la définition et lexpression de la prise de conscience identitaire et politique.