Aller au contenu

Classiques Garnier

Bibliographie de Peter Schnyder

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Variations et inventions. Mélanges offerts à Peter Schnyder
  • Pages : 13 à 28
  • Collection : Rencontres, n° 139
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782812448164
  • ISBN : 978-2-8124-4816-4
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-4816-4.p.0013
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 18/09/2015
  • Langue : Français
13

Bibliographie de Peter Schnyder

Ouvrages individuels, collectifs
et collaborations

Pré-Textes : André Gide et la tentation de la critique, Paris, Intertextes, « Horizons », 1988, 248 p.

La Suisse romande et sa littérature, coéditeur avec Peter André Bloch, Doris Jakubec et Roger Francillon, numéro spécial de La Licorne, no 16, 1989, 502 p.

André Gide, Gesammelte Werke [édition allemande en 12 volumes des œuvres dAndré Gide], sous la direction de Peter Schnyder et Raimund Theis, Stuttgart, Deutsche Verlags-Anstalt, 1989. Responsable des : vol. II : Tagebuch 1903-1922, 1990, 813 p. ; vol. III : Tagebuch 1923-1939, 1991, 851 p. ; vol. VI : Russland : Zurück aus Sowjetrussland, Retuschen zu meinem Russlandbuch, Soziale Plädoyers, 1996, 435 p. ; vol. VIII : Die enge Pforte, Isabelle, Die Verliese des Vatikans, 1992, 511 p. ; vol. X : Die Pastoralsymphonie, Die Schule der Frauen, Robert, Geneviève, Theseus, 1997, 363 p.

André Frénaud : « Vers une plénitude non révélée », Paris, LHarmattan, 1997, 447 p.

LIntertextualité. Nouvelles questions, nouvelles réponses, sous la direction de Peter Schnyder, numéro spécial de Colloquium Helveticum, no 26, Université de Fribourg, 1997, 171 p.

Pré-Textes : André Gide et la tentation de la critique, réédition revue et enrichie de trois études, Paris, LHarmattan, « Critiques littéraires », 2001, 246 p.

La Suisse – une idylle ? / Die Schweiz – eine Idylle ? Festschrift für Peter André Bloch, sous la direction de Peter Schnyder et Philippe Wellnitz, introduction de Pierre Brunel, Strasbourg, PUS, « Helvetica », 2002, 244 p.

André Gide et la tentation de la modernité, sous la direction de Peter Schnyder et Robert Kopp, Paris, Gallimard, « Les Cahiers de la NRF », 2002, 493 p.

Dictionnaire mondial des littératures, sous la direction de Pascal Mougin et Karen Haddad-Wotling, collaboration à la refonte, rédaction et révision

14

de 59 rubriques relatives à la littérature de la Suisse romande, Paris, Larousse / VUEF, 2002, 1018 p.

Miroirs – Reflets. Esthétiques de la duplicité, sous la direction de Peter André Bloch et Peter Schnyder, Strasbourg, PUS, « Europes littéraires », 2003, 396 p.

Les Chemins de Gustave Roud. Avec des textes inédits de Gustave Roud et Pierre-Alain Tâche, sous la direction de Peter Schnyder, Strasbourg, PUS, « Europes littéraires », 2004, v-370 p.

Visions de la Suisse. À la recherche dune identité : Projets et rejets, sous la direction de Peter Schnyder, Strasbourg, PUS, « Helvetica », 2005, 480 p.

Maria Van Rysselberghe, Je ne sais si nous avons dit dimpérissables choses. Une anthologie des Cahiers de la Petite Dame, choix et présentation de Peter Schnyder, Paris, Gallimard, « Folio », 2006, 704 p.

Babel-Labyrinthe. Destins (post)-modernes de deux mythes, sous la direction de Peter André Bloch et Peter Schnyder, Creliana, no 6, 2006, 236 p.

Permanence dAndré Gide. Écriture – Littérature – Culture, Paris, LHarmattan, « Critiques littéraires », 2007 [avec des textes inédits], 291 p.

Ombre et Lumière dans la poésie belge et suisse de langue française, sous la direction dÉric Lysøe et Peter Schnyder, Strasbourg, PUS, « Europes littéraires », 2007, xvi-488 p.

Métamorphoses du mythe. Réécritures anciennes et modernes des mythes antiques. Avant-propos de Jean Bollack, sous la direction de Peter Schnyder, Paris, Orizons, « Universités », 2007, 952 p.

LHomme-livre. Des hommes et des livres – de lAntiquité au xxe siècle, sous la direction de Peter Schnyder, Paris, Orizons, « Universités », 2007, 322 p.

Temps et Roman. Évolutions de la temporalité dans le roman européen du xxe siècle, sous la direction de Peter Schnyder, Paris, Orizons, « Universités », 2007, 400 p.

André Gide, lécriture vive, sous la direction de Martine Sagaert et Peter Schnyder, avec un DVD [contenant de nombreux inédits], Bordeaux, PUB, « Horizons génétiques », 2008, 163 p.

Seuils et rites. Littérature et culture, sous la direction de Tania Collani et Peter Schnyder, Paris, Orizons, « Universités », 2009, 418 p.

Critique littéraire et littérature européenne, sous la direction de Tania Collani et Peter Schnyder, Paris, Orizons, « Universités », 2010, 284 p.

Voir et être vu – Réflexions sur le champ scopique dans la littérature et la culture européennes, sous la direction de Frédérique Toudoire-Surlapierre et Peter Schnyder, Paris, LImproviste, « Les aéronautes de lesprit », 2011, 454 p.

Autour de la retraduction. Perspectives littéraires européennes, sous la direction de Enrico Monti et Peter Schnyder, Paris, Orizons, « Universités », 2011, 482 p.

15

André Gide, Journal. Une anthologie (1889-1949), choix et présentation de Peter Schnyder, avec la collaboration de Juliette Solvès, Paris, Gallimard, « Folio », 2012, 457 p.

Actualités dAndré Gide, actes du colloque de Toulon, sous la direction de Martine Sagaert et Peter Schnyder, Paris, Champion, 2012, 337 p. [réimpression en version brochée, 2014].

La Poésie en prose au xxe siècle, sous la direction de Peter Schnyder, Paris, Gallimard, « Les Cahiers de la NRF », série « Les Entretiens de la Fondation des Treilles », 2012, 499 p.

Catherine Gide 1923-2013. Témoignages réunis par Peter Schnyder, s. l., Fondation Catherine Gide, 2013, 112 p.

Ne pas dire : le non-dit dans la littérature et la culture européennes, sous la direction de Peter Schnyder et Frédérique Toudoire-Surlapierre, Paris, Classiques Garnier, 2013, 518 p.

Articles et chapitres publiés
dans des ouvrages collectifs

« Postface » à : Urs Faes, Jusquau bout du souvenir, trad. par Nathalie Varda, Paris, Intertextes, « Lettres du monde », 1989, p. 205-207.

« “Que lire vous entraîne aux confins du délire”. Sur Vahé Godel », in Peter André Bloch, Doris Jakubec et al., La Suisse romande et sa littérature, numéro spécial de La Licorne, UFR de Poitiers, 1989, p. 387-400.

« Une littérature à la recherche de son identité » [postface], in Silvio Blatter, LHomme tombant, trad. Nathalie Varda, Paris, Intertextes, « Lettres du monde », 1989, p. i-vi.

« Literarische Wahlverwandtschaften. Deutsche Gide-Leser schreiben André Gide, 1920 – 1950 », in Hans T. Siepe et Raimund Theis (dir.), André Gide und Deutschland / André Gide et lAllemagne, Düsseldorf, Droste Verlag, 1992, p. 280-301 [avec de nombreux inédits].

« André Gides und Paul Valérys Klassikverständnis als Paradigma einer nachklassischen, nichtepigonalen Ästhetik », DFG-Symposion 1990, in Wilhelm Voßkamp (dir.), Klassik im Vergleich. Normativität und Historizität europäischer Klassiken, Stuttgart / Weimar, Verlag J. B. Metzler, 1993, p. 259-271.

« “Une harmonie gauchement pressentirait limminence de la plénitude”. Autour de LÉtape dans la clairière », in François Boddaert (dir.), Pour

16

André Frénaud, Paris, Obsidiane / Le temps quil fait, « Cahier neuf », 1993, p. 252-265.

« Wertevermittlung über (Sprach-)Grenzen hinaus. Plädoyer für Rezensionen zu (noch) nicht übersetzten Büchern in Tageszeitungen », in Fritz Nies (dir.), Literaturimport – Literaturkritik : das Beispiel Frankreich, Tübingen, Gunter Narr, « Transfer », 1996, p. 30-37.

« De quelques poètes romands nés autour de la fin du siècle », in Paul Gorceix (dir.), LIdentité culturelle de la Belgique et de la Suisse francophones, Paris, Honoré Champion, 1997, p. 175-185.

« Gide traducteur de Hebbel », in Pierre Masson (dir.), André Gide, Paris, Klincksieck, « Littératures contemporaines », no 7, 1999, p. 261-276 [avec un texte inédit de Gide].

« Postface » à : André Gide : Die Falschmünzer, trad. allemande dAndrea Spingler, Zurich, Manesse-Verlag, 2000, p. 471-484.

« Charles-Albert Cingria entre Paulhan et Gide », in Doris Jakubec et Maryke de Courten (dir.), Charles-Albert Cingria, Érudition et liberté, lunivers de Cingria, Paris, Gallimard, « Les Cahiers de la NRF », 2000, p. 299-334 [avec des documents inédits].

« André Gide, traducteur de Hamlet, une apostille », in Raymonde Robert (dir.), Texte et théâtralité : Mélanges offerts à Jean Claude, Nancy, PUN, 2000 p. 53-66 [avec la publication dune version inédite de Gide, Hamlet, acte II, scènes i et ii, v. 1-86].

« La littérature comparée en Suisse : bilan et perspectives », in Olivier Bonnerot et Pascal Dethurens (dir.), Fin dun millénaire, rayonnement de la littérature comparée, Strasbourg, PUS, 2000, p. 153-161.

« André Gide : entre la traduction et sa glose », in Luc Fraisse (dir.), LHistoire littéraire : ses méthodes et ses résultats, Mélanges offerts à Madeleine Bertaud, Genève, Droz, 2001, p. 803-816.

« Interprétation des Rois mages dAndré Frénaud », in Hartmut Köhler (dir.), Interpretationen : Französische Gedichte des 19. und 20. Jahrhunderts, Stuttgart, Philipp Reclam, 2001, p. 308-318.

« Les Cahiers de la Petite Dame. Quelques réflexions », in Raphaël Dupouy et al., André Gide, homme solaire, avant-propos de Catherine Gide, Le Lavandou, Réseau Lalan, 2002, p. 89-98.

« Gide et la tentation du fragment. Notes sur linachèvement », in Peter Schnyder et Robert Kopp (dir.), André Gide et la tentation de la modernité, Paris, Gallimard, « Les Cahiers de la NRF », 2002, p. 396-416.

« Quelles idylles en poésie romande ? », in Philippe Wellnitz et Peter Schnyder (dir.), La Suisse – une idylle ? / Die Schweiz – eine Idylle ?, Strasbourg, PUS, « Helvetica », 2002, p. 137-150.

17

« De Narcisse à Écho. Mythes du miroir – miroir des mythes », in Peter Schnyder, Peter André Bloch (dir.), Miroirs – Reflets. Esthétiques de la duplicité, Strasbourg, PUS, « Europes littéraires », 2003, p. 71-87.

« “Et chaque élément prenait naissance obscure”. Stratégies anti-picturales chez Frénaud », in Marie-Claire Bancquart (dir.), André Frénaud. La négation exigeante, Cognac, Le temps quil fait, 2004, p. 331-350.

« Sur Gustave Roud » [notice bio-bibliographique], in Peter Schnyder (dir.), Les Chemins de Gustave Roud. Avec des textes inédits de Gustave Roud et Pierre-Alain Tâche, Strasbourg, PUS, « Europes littéraires », 2004, p. 339-341.

« Pour saluer Gustave Roud », in Peter Schnyder (dir.), ibid., p. 7-19.

« De Maurice Denis à André Thévenet et Henry Moore. André Gide et le beau livre », in Regina Bollhalder, Olivier Millet et André Vanoncini (dir.), Plaisirs et désirs du livre : Hommage à Robert Kopp, Paris, Honoré Champion, 2004, p. 195-213.

« Hans Robert Jauss et lhistoire littéraire », in Luc Fraisse (dir.), LHistoire littéraire à laube du xxie siècle, controverses et consensus, Paris, PUF, 2005, p. 387-398.

« Les affinités suisses de Jean Schlumberger », in Gilbert-Lucien Salmon (dir.), Jean Schlumberger et La Nouvelle Revue française, recueillis et présentés par Pascal Mercier, Paris, LHarmattan, 2005, p. 63-80 [avec des documents inédits].

« Traduire la poésie. Lexemple de Georg Trakl et de Paul Celan », in Maryla Laurent (dir.), La Traduction de qualité ou lessence du texte préservée, Bagneux, Numilog, « Le Rocher de Calliope », no 2, 2005, p. 30-40 [édition numérique].

« Pays ou paysages ? Poésie romande et identité suisse », in Peter Schnyder (dir.), Visions de la Suisse. À la recherche dune identité : Projets et rejets, Strasbourg, PUS, « Helvetica », 2005, p. 205-218.

« Messager du bonheur ». Hommage au peintre Christian Gardair, in Christian Gardair, Sublimations, Libourne, Chez lauteur, 2005, p. 42.

« Babel en la poésie du xixe siècle », Creliana (Université de Haute-Alsace), no 6, in Peter André Bloch et Peter Schnyder (dir.), Babel – Labyrinthe. Destins (post-)modernes de deux mythes, 2006, p. 91-102.

« Tema con variazioni ». Hommage au peintre Christian Gardair, in Christian Gardair, Résonance(s) / Horizon(s), Libourne, Chez lauteur, 2006, p. 20.

« André Gide – homme-livre ou homme de Lettres ? », in Peter Schnyder (dir.), LHomme-livre. Des hommes et des livres – de lAntiquité au xxe siècle, Paris, Orizons, « Universités », 2007, p. 205-214.

« Switzerland and the Swiss », in Manfred Beller et Joep Leerssen (dir.), Imagology. Handbook on the Literary Representation of National Characters, Amsterdam / New York, Rodopi, 2007, p. 251-253.

18

« “Non sono pittore io”. André Frénaud entre peinture et poésie », in Pascal Dethurens (dir.), Peinture et littérature au xxe siècle, préface de Michel Butor, Strasbourg, PUS, 2007, p. 277-289.

« “Ouvert dans la pénombre / le cerisier senvole” : Métamorphoses de lombre » [conclusion], in Éric Lysøe et Peter Schnyder (dir.), Ombre et Lumière dans la poésie belge et suisse de langue française, Strasbourg, PUS, « Europes littéraires », 2007, p. 455-471.

« Métamorphoses du mythe. Réécritures anciennes et modernes des mythes antiques », in Peter Schnyder (dir.), Métamorphoses du mythe. Réécritures anciennes et modernes des mythes antiques, Paris, Orizons, « Universités », 2007, p. 25-40.

« Évolutions de la temporalité dans le roman européen du xxe siècle », in Peter Schnyder (dir.), Temps et Roman. Évolutions de la temporalité dans le roman européen du xxe siècle, Paris, Orizons, « Universités », 2007, p. 9-23.

« Entre la biographie et les pratiques de lÉtat. Lexemple de C.-F. Ramuz et de Gustave Roud », in Thomas Keller et Georges Lüdi (dir.), Biographien und Staatlichkeit / Biographies et pratiques de lÉtat, Berlin, Berliner Wissenschafts-Verlag, « Études du Centre français de lUniversité Albert Ludwig de Fribourg », 16, 2008, p. 189-201.

« Lettre-préface » à : Vahé Godel, Dune plume clandestine, Lausanne, LAire, 2009, p. 5-9.

« André Gide entre tradition et modernité : une dialectique subtile », in Luc Fraisse, Gilbert Schrenck et Michel Stanesco (dir.), Tradition et modernité en littérature, Paris, Orizons, « Universités », 2009, p. 301-311.

« Réflexions sur le rôle de la culture : lexemple dAndré Gide », in Anne Bandry (dir.), Éducation, culture, littérature, Paris, Orizons, « Universités », 2009, p. 189-197.

« Seuils poétiques. Ce que nous apprend la poétique », in Tania Collani et Peter Schnyder (dir.), Seuils et rites. Littérature et culture, Paris, Orizons, « Universités », 2009, p. 41-53.

« Gide avant La NRF », in Robert Kopp (dir.), La Place de La NRF dans la vie littéraire du xxe siècle : 1908-1943, Paris, Gallimard, « Les Cahiers de la NRF », série « Les Entretiens de la Fondation des Treilles », 2009, p. 11-45.

« Regards sur les littératures étrangères », in Robert Kopp (dir.), ibid., p. 301-311.

« Critique littéraire et littérature européenne. Un nouvel enjeu pour un domaine en crise ? », in Tania Collani et Peter Schnyder (dir.), Critique littéraire et littérature européenne, Paris, Orizons, « Universités », 2010, p. 11-23.

« “La littérature nous concerne-t-elle encore ?” Serge Doubrovsky entre Barthes et Picard », in Régine Battiston et Philippe Weigel (dir.), Autour de

19

Serge Doubrovsky, Paris, Orizons, « Universités », 2010, p. 191-196 [avec un inédit de lécrivain].

« “Lolivier à mi-chemin a disparu dans la lumière…” Regards sur quelques espaces poétiques dAndré Frénaud à André Du Bouchet », in Éric Lysøe et Tania Collani (dir.), Entre tensions et passions. Dé-constructions de lespace littéraire européen, Strasbourg, PUS, « Europes littéraires », 2010, p. 151-162.

« “Na djio pas ! Cest-à-dire : non je ne dis pas !” Lhybridation peut-elle être considérée comme une (nouvelle) avant-garde ? », in Franca Bruera et Barbara Meazzi (dir.), Plurilinguisme et avant-gardes, Bruxelles, Peter Lang, « Comparatisme et société », 12, 2011, p. 411-420.

« Contempler les ciels de Gardair… » [hommage au peintre Christian Gardair], in Christian Gardair, Ciel(s), Libourne, Chez lauteur, 2011, p. 48.

« Ce que la poésie donne à voir », in Frédérique Toudoire-Surlapierre et Peter Schnyder (dir.), Voir et être vu – Réflexions sur le champ scopique dans la littérature et la culture européennes, Paris, LImproviste, « Les aéronautes de lesprit », 2011, p. 263-274.

« André Gide et la musique. Quelques réflexions », in Caroline Casseville et Martine Sagaert (dir.), Gide chez Mauriac, avec un film de Jean-Pierre Prévost : André Gide chez François Mauriac, Bordeaux, Confluences / Centre François Mauriac de Malagar, 2012, p. 41-58.

« Autour du Journal de Gustave Roud », in Cécile Meynard (dir.), Les Journaux décrivains : enjeux génériques et éditoriaux, Berne, Peter Lang, « Littératures de langue française », vol. XIX, 2012, p. 179-190.

« De quelques contraintes anciennes et modernes. Autour de Gustave Roud », in Peter Schnyder (dir.), La Poésie en prose au xxe siècle, Paris, Gallimard, « Les Cahiers de la NRF », série « Les Entretiens de la Fondation des Treilles », 2012, p. 245-277.

« André Gide et Ernst Robert Curtius : douze lettres inédites », in Martine Sagaert et Peter Schnyder (dir.), Actualités dAndré Gide, Paris, Champion, 2012, p. 277-296.

« Traduire la poésie, quelques réflexions autour de Georg Trakl », in Enrico Monti et Peter Schnyder (dir.), Autour de la retraduction. Perspectives littéraires européennes, Paris, Orizons, « Universités », 2012, p. 267-290.

« Ne pas dire : les dits du non-dit » [introduction], in Peter Schnyder, Frédérique Toudoire-Surlapierre (dir.), Ne pas dire : le non-dit dans la littérature et la culture européennes, Paris, Classiques Garnier, 2012, p. 11-27.

« “Vous pouvez tout raconter [] ; mais à condition de ne jamais dire : Je”. Gide critique de Proust », in Hélène Baty-Delalande (dir.), André Gide, Les Faux-monnayeurs. Relectures, Paris, Publie-net, 2013, p. 174-195.

« Gide et la musique dans Les Faux-monnayeurs », in Frank Lestringant

20

(dir.), Lectures des Faux-monnayeurs, Rennes, PUR, « Didact-Français », 2012, p. 129-140.

« Un art de loscillation. Trois approches concentriques de la poésie romande », in Serge Bourjea (dir.), Francophonies du proche. Les poésies dexpression française en Suisse et en Belgique, aujourdhui, Paris, LHarmattan, « Études transnationales, francophones et comparées », 2013, p. 13-71.

« Die Intergration des Heterogenen. Literarischen Strategien und subverives Potenzial am Beispiel der Schweizer Literaturen », in Philippe Wellnitz (dir.), Das Spiel in der Literatur, Berlin, Frank & Timme, « Literaturwissenschaft », 2013, p. 209-220.

« “Lartiste est un bouilleur de cru”. André Gide à la recherche de Marcel Proust », in Sophie Bertho et Thomas Klinkert (dir.), Proust in der Konstellation der Moderne / Proust dans la constellation des modernes, Studien des Frankreich-Zentrums der Albert-Ludwig-Universität Freiburg, 2013, p. 127-142.

« De quelques coquetteries de La Nouvelle Revue française et dAndré Gide vis-à-vis des avant-gardes », in Tania Collani et Noëlle Cuny (dir.), Poétiques scientifiques dans les revues européennes de la modernité (1900-1940), Paris, Classiques Garnier, 2013, p. 255-268.

« “Ah ! ne rien penser, ne rien faire que lon nose pleinement écrire ou laisser voir…” Autour des notes préparatoires de De me ipse », in Clara Debard, Pierre Masson et Jean-Michel Wittmann (dir.), André Gide et la réécriture, Colloque de Cerisy, Lyon, PUL, « André Gide – Textes et correspondances », 2013, p. 281-292.

« Il ne sagit pas dun exercice de poésie. Poésie et autoréflexivité chez Philippe Jaccottet », in Luc Fraisse et Éric Wessler, LÉcrivain et ses doubles. Le personnage autoréflexif dans la littérature européenne, Paris, Classiques Garnier, 2014, p. 495-511.

« Traduire la Bible entre rupture et continuité : de “Vanité des vanités” à “hével havalim” », in Maryla Laurent (dir.), Traduction et rupture. La traduction comme moyen de communication interculturelle, Paris, Numilog, « Le Rocher de Calliope », 2014, p. 13-30.

21

Articles publiés dans des revues nationales
et internationales

« Gide critique dramatique des années 1900 », Studia Neophilologica, vol. LVIII, no 58, Stockholm, 1986, p. 99-106.

« Gide critique du roman des années 1900 », Bulletin des Amis dAndré Gide, vol. XIV, no 70, 1986, p. 65-81.

« La Petite Dame en Allemagne : accueil très favorable dans les pays germanophones », Bulletin des Amis dAndré Gide, vol. XV, no 76, 1987, p. 85-90.

« Une mythologie condensée dAndré Gide », Critique, no 487, 1987, p. 1069-1072.

« Autour des Cahiers de la Petite Dame » (avec la discussion, p. 137-143), Bulletin des Amis dAndré Gide, vol. XVI, no 78-79, 1988, p. 115-123. Version transcrite de la communication donnée lors du colloque « André Gide » (mars 1988) à Paris.

« Comment peut-on être Vaudois ? », Critique, no 499, 1988, p. 1048-1049.

« Gide critique et ses premiers critiques », Bulletin des Amis dAndré Gide, vol. XVI, no 77, janvier 1988, p. 83-95.

« Lart de représenter le présent », Critique, no 523, 1989, p. 1055-1056.

« André Gide et les textes. Pour un état présent des études gidiennes », Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte / Cahiers dhistoire des littératures romanes, no 12, Augsbourg, 1989, p. 246-259.

« Widerstand statt Anpassung : Christen im Widerstand gegen das dritte Reich », Études germaniques, no 44, 1989, p. 437-440.

« André Gide in seinen Briefen. Gedanken zum kürzlich erschienenen Briefwechsel André Gide – Jacques Copeau », Sprachkunst, no 20, Vienne (Autriche), 1989, p. 141-146.

« Nietzsche in Frankreich : Aspekte seiner Wirkungsgeschichte » (version définitive de la communication donnée lors du colloque international « Nietzsche à Sils-Maria »), Colloquium Helveticum, no 9, Université de Fribourg, 1989, p. 41-83.

« Gide lecteur de Nietzsche » (version définitive de la communication donnée lors du colloque « Nietzsche – Jacob Burckhardt » à Paris), Travaux de Littérature, vol. III, 1990, p. 203-227.

« “Écrire, cest exhumer un corps immémorial”. Une rencontre avec Vahé Godel, suivie de deux inédits », Travaux de Littérature, vol. VI, 1993, p. 309-318.

« Musicalité dAndré Frénaud. “Feuilletage de géantes pierres / pour quen sorte…” », Critique, no 557, 1993, p. 678-686.

22

« Y a-t-il une écriture “féminine” ? Lexemple dAlice Rivaz », Recherches interdisciplinaires sur les textes modernes (RITM), no 12 (numéro spécial) : Littératures féminine en Suisse romande, sous la direction de Danielle Deltel et Catherine Verdonnet, 1996, p. 57-70.

« Einfühlende Luzidität ». Hommage à Hanno Helbling à loccasion de la remise du Prix lémanique de la traduction à Hanno Helbling et Étienne Barilier, Travaux du CTL, Centre de traduction littéraire, Lausanne, 1988, p. 11-22.

« “Coole Outfits für Kids” ou : Comment la réalité linguistique se transforme en Suisse alémanique », Cahiers de lAssociation internationale des Études françaises (CAIEF), no 51, mai 1999, p. 73-88.

« “Le poème se fait dans les signifiants”. Notes sur Gustave Roud, traducteur de Georg Trakl », Colloquium Helveticum, no 28 : Traduction littéraire, Université de Fribourg, février 2000, p. 109-142 [avec des documents inédits].

« André Gide traducteur de Friedrich Hebbel : un texte inédit », introduction et transcription (avec les variantes) de la traduction inédite de Gide : Lettre de Hebbel à Élise Lensing, Paris, 16.9.1843, Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte / Cahiers dhistoire des littératures romanes, no 24, cahiers 1/2, Augsbourg, 2000, p. 89-109.

« Le paradis dAndré Frénaud : du rejet au projet », Creliana, no 1 : Les Paradis perdus, sous la direction dÉric Lysøe, printemps 2001, p. 33-38.

« La littérature francophone et la littérature suisse dexpression française », Cadernos de literatura comparada, no 5 (numéro spécial) : Contextos de modernidade, Université de Porto, 2002, p. 163-178.

« Pericle Patocchi entre deux langues », Creliana (Université de Haute-Alsace) : Dune Italie à lautre – Mélanges offerts à Roland Beyer, no 2, printemps 2002, p. 141-150.

« Quand Gide soccupait de la traduction anglaise de ses œuvres », Travaux de Littératures, vol. XV : LÉcrivain éditeur, 2002, p. 223-248 [Avec des lettres inédites de Gide, Dorothy Bussy, Victor M. Llona, Alfred Vallette, etc.]

« “Ces paroles [] pour la vie / Des corps par le monde” : Lintrusion du corps dans le corps du poème » (collaboration à la publication des actes du colloque « Jean Follain » sous la direction de Jean-Yves Debreuille, Gérard Farasse et Catherine Mayaux), Méthode !, no 4 : Jean Follain, 2003, p. 111-117.

« Vers une transmutation poétique du désastre. La poésie romande : du repli sur soi à louverture sur le monde », Ponti / Ponts, no 4 : Astres et désastres, Université de Milan, décembre 2004, p. 129-138.

« Pourquoi retraduire la Bible ? Réflexions autour de quelques traductions – de Lemaître de Sacy à Henri Meschonnic », Colloquium Helveticum, no 35, Université de Fribourg, 2004, p. 15-36.

23

« Une femme en abyme : Maria Van Rysselberghe », Publif@rum : « Les femmes illustres ». Hommage à Rosa Pellegrini Galli, no 3, Gênes, 2005 (voir http://www.farum.it/publifarumv/n/02/schnyder.php).

« La petite révolution de la poésie de Suisse romande », Ici et là, no 5, septembre 2006, p. 20-37.

« André Gide – piano, musique, culture », Les Cahiers du Littoral, no 6 : Musiques dans le contexte européen, 2007, p. 177-192 [avec des illustrations inédites].

« Mère-grand et le petit Chaperon blond. Maria Van Rysselberghe sur lenfant Catherine », La Nouvelle Revue française, no 580, janvier 2007, p. 106-130. Édition et présentation par Peter Schnyder.

« Crise de vers ou crise de poésie ? Quelques réflexions à partir de Crise de vers de Mallarmé », Colloquium Helveticum, no 40, Université de Fribourg, 2009, p. 147-165.

« Léthos de la technique au service de lesthétique : lexemple de la poésie », Jacqueline Bel (dir.), Les Cahiers du Littoral, no 7 : Technique et éthique : le défi de la culture à la nature, 2010, p. 389-403.

« André Gide, traducteur paradoxal », Romanica Wratislaviensia, vol. LIX, sous la direction de Elzbieta Skibinska, Wrocław, 2012, « Acta Universitatis Wratislaviensis », no 3389, p. 229-236.

« André Gide heute » Galerie, revue culturelle et pédagogique, sous la direction de Cornel Meder, Niederkorn, no 6, 2013, p. 55-69.

« Comment traduire les éléments hétérogènes dans les textes littéraires ? Le problème des dialectes suisses », Résonances de la traduction : littérature, culture, histoire, sous la direction de Jerzy Brzozowski et Joanna Górnikiewicz, Synergies, Pologne, no 10, 2013, p. 175-185.

Comptes rendus

« Éric Marty, LÉcriture du jour. Le Journal dAndré Gide, Paris, Seuil, 1985 », Romanische Forschungen, no 97, Université de Bonn / Francfort s. M., 1985, p. 483-485.

« Paul Claudel. Zum Lesebuch von Edwin Maria Landau », Schweizer Monatshefte, no 68, Zurich, 1988, p. 1035-1037.

« Klaus Mann und André Gide. Zur Wirkungsgeschichte französischer Literatur in Deutschland, von Axel Plathe », Romanische Forschungen, no 101, Université de Bonn / Francfort s. M., 1989, p. 351-352.

24

« Mythocritique : théorie et parcours, de Pierre Brunel », Romanische Forschungen, no 104, Université de Bonn / Francfort s. M., 1992, p. 428-430.

« Mythes perdus – mythes retrouvés de Pierre Brunel », Critique, no 545, 1992, p. 819-820.

« Eva Ahlstedt, André Gide et le débat sur lhomosexualité de LImmoraliste (1902) à Si le grain ne meurt (1926) », Romanische Forschungen, no 107, Université de Bonn / Francfort s. M., 1995, p. 238-239.

« Alain Niderst, Jean Giraudoux, ou limpossible éternité », Romanische Forschungen, no 109, Université de Bonn / Francfort s. M., 1997, p. 148-150.

« Rhétorique. Edited by Marcel Muller », Romanische Forschungen, no 109, Université de Bonn / Francfort s. M., 1997, p. 119.

« Sylvie Poza, Lecture critique des romans de Pierre Jean Jouve », Romanische Forschungen, no 109, Université de Bonn / Francfort s. M., 1997, p. 365-369.

« Histoire de la littérature en Suisse romande ». Publiée sous la direction de Roger Francillon. T. III : De la Seconde Guerre aux années 1970, Lausanne, Payot, « Territoires », Université de Berlin, 1998, 562 p., Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, no 110-112, p. 179-180.

« Claudia Jünke, Michael Schwarze (dir.), Unausweichlichkeit des Mythos. Mythopoiesis in der europäischen Romanie nach 1945, Munich », 2007 ; et « Stephanie Wodianka, Dietmar Rieger (dir.), Mythosaktualisierungen. Tradierungs und Generierungspotentiale einer alten Erinnerungsform, Berlin / New York, 2006 », Romanische Forschungen, no 120, Université de Bonn / Francfort s. M., 2008, p. 541-543.

« Jon Mathieu et Simona Boscani (dir.), Die Alpen ! Les Alpes ! Zur europäischen Wahrnehmungsgeschichte seit der Renaissance. Pour une histoire de la perception européenne depuis la Renaissance, Bern, Peter Lang, 2005, 455 p. », Romanische Forschungen, no 120, Université de Bonn / Francfort s. M., 2008, p. 126-127.

« Victoria Reid, André Gide and curiosity », Rodopi, Amsterdam / New York, « Faux titre », Romanische Forschungen (Francfort), vol. CXXV, no 4 (2013), p. 77-79.

Divulgation et Divers

« Goethe in Frankreich », Sprachkunst, no 15, Vienne, 1984, p. 147-153.

« Une nouvelle anthologie : Goethe, Écrits sur lart », Études germaniques, no 40, 1985, p. 77-79.

« André und Madeleine Gide in Lostorf Bad », Oltner Neujahrsblätter, Olten, 1985, p. 46-50 [avec des documents inédits].

25

« Ungewissheit. Zu einer Untersuchung über das Verhältnis von Reise und Dichtkunst im Werke André Gides », Germanisch-Romanische Monatsschrift, no 35, 1985, p. 439-447.

« Dialogische Literaturkritik. Tzvetan Todorovs Beitrag zur Überwindung moderner Unverbindlichkeit », Schweizer Monatshefte, no 65, Zurich, 1985, p. 553-558.

« Sur la représentation de certaines maladies : Cancériade de Daniel Cohen », Studia Neophilologica, no 57, Stockholm, 1985, p. 97-101.

« Gide face à Barrès », Orbis Litterarum, no 40, Odense, 1985, p. 33-43.

« André Gides Tagebuch als Ausdruck einer Metaphysik der Moderne », Sprachkunst, no 17, Vienne, 1986, p. 109-116.

« Gide critique de la poésie fin de siècle, suivi de quelques réflexions générales sur Gide critique », Germanisch-Romanische Monatsschrift, no 36, 1986, p. 458-463.

« Olten – schon im 18. Jahrhundert Tagungsort. Hérault de Séchelles über die “Oltner Gesellschaft” » (avec traduction de divers passages de La Société dOlten), Oltner Neujahrsblätter, Olten, 1987, p. 10-14.

« Stirb und werde ! – Bis ans Ende der Erinnerung von Urs Faes », Schweizer Monatshefte, no 67, Zurich, 1987, p. 82-86.

« Eine grenzenlose Geduld. Zur Verleihung des Petrarca-Preises an Philippe Jaccottet », Schweizer Monatshefte, no 68, Zurich, 1988, p. 601-605.

« Leben oder Schreiben ? Von Besenvals Memoiren zu Amiels Tagebuch », Schweizer Monatshefte, no 68, Zurich, 1988, p. 146-150.

« Hommage à Baudelaire. Zu Bernard-Henri Lévys Romanversuch », Schweizer Monatshefte, no 69, Zurich, 1989, p. 848-850.

« Ich bin ganz Suche. Zur deutschen Ausgabe von Valérys Heften », Schweizer Monatshefte, no 69, Zurich, 1989, p. 246-248.

« Erinnerung, die nicht vergehen will. Zu Urs Faes Sommerwende », Schweizer Monatshefte, no 70, Zurich, 1990, p. 250-252.

« Vom Buch zum Buch. Nach der Frankfurter Buchmesse 1989 : Französische Literatur deutsch », Schweizer Monatshefte, no 70, Zurich, 1990, p. 73-78.

« Die Malerei, das ist das Leben. Zu Elise Guignards Auswahlband aus Eugènes Delacroix Schriften », Schweizer Monatshefte, no 71, Zurich, 1991, p. 418-421.

« Näher könnten wir uns nicht ferner sein. Literatur aus der Westschweiz : Zu einer Anthologie von Gérald Froidevaux », Schweizer Monatshefte, no 71, Zurich, 1991, p. 160-161.

« Französische Dichtung der Gegenwart. André Frénauds Suche nach der condition humaine heute », Dokumente, no 48, 1992, p. 522-524.

« “Und Worte nannten sie, die wir nicht kannten”. Yves Bonnefoys Wortsuche », Dokumente, no 6, Berlin, 1993, p. 478-480.

26

« Schwierigkeiten zeitgenössischer Poesie. Das Beispiel Frankreich », Merkur. Deutsche Zeitschrift für europäisches Denken, no 527, Munich, 1993, p. 166-170.

« Eine Poesie und eine Poetik der Begrenzung. Yves Bonnefoy, der suchende Vermittler », Schweizer Monatshefte, no 76-77, Zurich, 1996-1997, p. 51-54.

« Alain Nicollier, Henri-Charles Dahlem, Dictionnaire des écrivains suisses dexpression française », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, no 107/1, Université de Berlin, 1997, p. 113-115.

Préface à « Poésie des régions dEurope : Poésie suisse romande », Sources, no 18, Namur, 1997, p. 10-19.

« Lécole de Berne ». Hommage à Pierre-Olivier Walzer, Quarto, revue des Archives littéraires suisses, no 11, Berne, 1999, p. 47-51.

« Comparaison nest pas raison, mais… Quelques mots sur lAssociation suisse de littérature générale et comparée », Bulletin de lAcadémie suisse des sciences humaines et sociales, no 3, Berne, 2000, p. 20-21.

« De la sensation à la création : Marcel Proust », UniPress – Forschung und Wissenschaft an der Universität Bern, no 113, Université de Berne, juin 2002, p. 13-15.

« État présent : André Gide et quelques publications récentes », Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte / Cahiers dhistoire des littératures romanes, automne 2002, p. 246-259.

« À lécoute de la poésie. Kostproben der neuen Westschweizer Lyrik », Schweizer Monatshefte, 83e année, no 3, Zurich, mars 2003, p. 44-46.

Coéditeur, avec Catherine Gide, Raphaël Dupouy, Jean-Paul Monnery, de : Théo Van Rysselberghe intime, catalogue dexposition, Réseau Lalan, Lavandou, 2005 [avec des documents inédits] ; « “Je nai pas à me louer de ce que jai fait” : Théo Van Rysselberghe et André Gide dans leurs lettres », p. 51-61.

« Théo Van Rysselberghe et André Gide. Regards sur une correspondance inédite », Théo Van Rysselberghe, catalogue dexposition, Bruxelles, fonds Mercator, Palais des Beaux-Arts, Belgian Art Research Institute, 2006, p. 171-183.

« Lenseignement des littératures européennes », résumé de lexposé fait en tant quorateur principal lors du colloque organisé par le Sénat et la Délégation française à lAssemblée parlementaire du Conseil de lEurope sous la direction de M. le sénateur Jacques Legendre (11 décembre 2007, Palais du Luxembourg), Les Rapports du Sénat, no 221, 2008, 89 p., avec un supplément non paginé.

Conception du film : André Gide, un petit air de famille, sur une idée de Peter Schnyder, réalisation Jean-Pierre Prévost, accompagnant louvrage illustré de Jean-Pierre Prévost, Catherine Gide, Jean-Claude Perrier,

27

André Gide, un album de famille, Paris, Gallimard / Fondation Catherine Gide, 2010, 185 p.

Contributions pour Pierre Masson et Jean-Michel Wittmann (dir.), Dictionnaire Gide, Paris, Classiques Garnier, « Dictionnaires et synthèses », 2011 : « Bach », p. 47 ; « Maurice Barrès », p. 49-51 ; « Les Cahiers de la Petite Dame », p. 75-76 ; « Chopin », p. 86-87 ; « Ernst Robert Curtius », p. 108-109 ; « Dante », p. 112 ; « Musique », p. 268 ; « Nietzsche », p. 278-279 ; « Notes sur Chopin », p. 280-281 ; « Peinture », p. 301-303 ; « Nicolas Poussin », p. 322-323 ; « Élisabeth Van Rysselberghe », p. 422 ; « Maria Van Rysselberghe », p. 422-423 ; « Théo Van Rysselberghe », p. 423.

Contributions pour Corinne Blanchaud (dir.), Dictionnaire des écrivains francophones classiques du Nord (Belgique, Canada et Québec, Luxembourg, Suisse), Paris, Honoré Champion, 2011 : « Edmond-Henri Crisinel » ; « Francis Giauque » ; « Pierre-Louis Matthey » ; « Denis de Rougemont » ; « Jean-Pierre Schlunegger ».

Sous presse / En préparation

Ouvrages collectifs

Poésie en scène, sous la direction de Brigitte Denker-Bercoff, Florence Fix, Peter Schnyder et Frédérique Toudoire-Surlapierre, Paris, Orizons, « Comparaisons », sous presse.

De lécriture et des fragments. Fragmentation et sciences humaines, sous la direction de Peter Schnyder et Frédérique Toudoire-Surlapierre, Paris, Classiques Garnier, « Rencontres », sous presse.

Traduire à plusieurs, sous la direction dEnrico Monti et Peter Schnyder, Paris, Orizons, « Universités », en préparation.

LArt de la mise en scène. Jean Schlumberger, Jacques Copeau, André Gide, sous la direction de Robert Kopp et Peter Schnyder, Paris, Gallimard, « Les Entretiens de la fondation des Treilles », en préparation.

André Gide, Maria Van Rysselberghe, Correspondance 1899-1950, édition établie, présentée et annotée par Peter Schnyder et Juliette Solvès, Paris, Gallimard, « Les Cahiers de la NRF », en préparation.

28

Articles

« Le prestige de linstant chez Gustave Roud et Philippe Jaccottet », Cahiers Gustave Roud, sous la direction dAntonio Rodriguez, vol. XV, p. 93-108, sous presse.

« Jacques Derrida, “La loi du genre” : quelques normes poétiques et leur transgression », in « Transgressions des genres et des formes », sous la direction de Jacqueline Bel, Les Cahiers du Littoral, en préparation.

« Variations polyphoniques. De la musique à la peinture. Quelques réflexions à partir de Paul Klee », sous la direction dÉric Lysøe, Genres littéraires et formes musicales. Convergences, Combinaisons, contaminations, en préparation.

« “Jai le sentiment que vous êtes en danger.” Paul Claudel et André Gide au miroir de leur Correspondance », Cahiers Paul Claudel, numéro spécial consacré à Gide et Claudel, sous la direction de Pascale Alexandre, en préparation.

« “Quelle œuvre de toi te protège ?…” André Gide ou lart dune “mise en scène” de la critique littéraire », in Robert Kopp et Peter Schnyder (dir.), LArt de la mise en scène, Jean Schlumberger, Jacques Copeau, André Gide, en préparation.

« Vers une Babel heureuse. Philippe Jaccottet traducteur de Giuseppe Ungaretti », in Enrico Monti et Peter Schnyder (dir.), Traduire à plusieurs, Paris, Orizons, « Universités », en préparation.

« André Gide et lharmonie. Comment une catégorie musicale devient une catégorie existentielle », in André Gide et la musique, sous la direction de Greta Komur et Pierre Thilloy, Paris, Classiques Garnier, en préparation.

« Poétique de la nature : i. Quelques jalons. ii. Poésie et nature chez Philippe Jaccottet », in Guide des Humanités environnementales, sous la direction dAurélie Choné, Isabelle Hajek, Philippe Hamman, Lille, Presses universitaires du Septentrion, sous presse.

Voir également : www.peterschnyder.fr