Aller au contenu

Classiques Garnier

Bibliographie

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Tristan et Yseut. Les Tristan en vers
  • Pages : XXXIII à XXXVI
  • Réimpression de l’édition de : 2010
  • Collection : Classiques Jaunes, n° 548
  • Série : Lettres médiévales
  • Thème CLIL : 3438 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moyen Age
  • EAN : 9782812427695
  • ISBN : 978-2-8124-2769-5
  • ISSN : 2417-6400
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-2769-5.p.0029
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 08/04/2014
  • Langue : Français
29 BIBLIOGRAPHIE
Cette bibliographie ne sera pas exhaustive. Le nombre des travaux auxquels a donné lieu la légende de Tristan est en effet trop considérable. On se reportera pour complément au Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Age de Robert Bossuat (Paris, Librairie d'Argences, ζ suppléments jusqu'en 1960) et au Bulletin bibliographique de la Société interna¬ tionale arthurienne qui paraît chaque année. Seront donc recensés les ouvrages et articles les plus impor¬ tants, et avant tout, les études les plus récentes. Sera éliminé tout ce qui est spécifique aux versions étrangères, sauf si l'on peut y trouver des éléments qui intéressent les Tristan en vers français. De même, il ne sera pas tenu compte des études qui concernent le Tristan en prose, sauf si elles ont un intérêt général. Les réfé¬ rences des articles sont généralement données à partir de l'édi¬ tion Muret pour Béroul et de l'édition Bédier pour Thomas.
ι — Bibliographie Kûpper (H.)  : Bibliographie %ur Tristansage, Iéna, 1941. (Deutsche Arbeiten der Univ. Kôln, n° 17.) 1 — Éditions a) Tristan de Béroul Michel (Francisque)  : Tristan, Recueil de ce qui reste des poèmes relatifs à ces aventures... 3 vol. Londres et Paris, 1835-8, t. II, p. 243-300. Muret (Ernest)  : Béroul. Le Roman de Tristan, 4e édition revue par L.-M. Defourques, Paris, C. F. M. Α., 1970. Ewert (Alfred)  : The romance of Tristan by Béroul, Oxford, 1939 (introduction et commentaire dans t. II, 1970). b) Tristan de Thomas Michel (Francisque)  : Tristan..., t. II, p. 89-137. Bédier (Joseph)  : Le Roman de Tristan par Thomas, ζ vol., Paris, 1902-1905 (S. A. T. F.). Wind (Bartina H.)  : Tes Fragments du Tristan de Thomas, Genève- Paris, i960 (Textes littéraires français).
30 BIBLIOGRAPHIE
c) Folies Tristan Michel (Francisque)  : Tristan... (t. I, p. 215-241, Berne et t. II, p. 89-137, Oxford). Morf (Henri)  : La Folie Tristan du manuscrit de Berne, in Romania, XV, 1886, p. 558-574. Bédier (Joseph)  : Les Deux Poèmes de la Folie Tristan, Paris, S. A. T. F., 1907. Hoepffner (Ernest)  : La Folie Tristan de Berne, 2e édition revue et corrigée, 1949 (Publ. de la Fac. des Lettres de l'Univ. de Strasbourg, textes d'études, 3). du même  : La Folie Tristan d'Oxford, 2e édition revue et corri¬ gée, 1943 (Publ. de la Fac. des Lettres de l'Univ. de Strasbourg, textes d'études, n° 8). d) Chèvrefeuille Warnke ; Die Lais der Marie de France, 3 e verbesserte Auflage, Halle, 1924 (Bibl. Norm. III). Hoepffner (Ernest)  : Marie de France  : Les Lais, Strasbourg, 1921, (Bibl. romanica, fasc. 277). Ewert (Alfred)  : Marie de France  : Lais, Oxford, 1944. Battaglia (Salvatore)  : Maria di Francia. Lais, Napoli, 1948. (Speculum, raccolta di testi medievali e modérai.) Neri (Ferdinando)  : I Lai di Maria di Francia, Torino, 1948. Lods (Jeanne)  : Les Lais de Marie de France, Paris, C. F. M. Α., 1959- Rychner (Jean)  : Les Iuiis de Marie de France, Paris, C. F. M. Α., 1966.
3 — Traductions a) Tristan de Béroul Caulkins (Janet Hillier) et Mermier (Guy R.)  : Tristan and Yseut, Paris, 1967. Grojnowski (Daniel)  : Béroul, Le Roman de Tristan et Yseut, Lausanne, 1971 (éditions Rencontre). Paquette (Marcel)  : Le Tristan de Béroul, Paris, Bibl. Bordas, 1974 (sous presse). b) Tristan de Thomas. Aucune traduction à ce jour. c) Folies Tristan Lely (Gilbert)  : La Folie Tristan, Paris, 1954 (texte d'Oxford). d) Chèvrefeuille Tufrau (Paul)  : Les Lais de Marie de France, 14e édition, Paris, 19I3·
31 xx \
Jonin (Pierre)  : Les Lais de Marie de France, Paris, C. F. M. Α., 1973· 4 — Adaptations Bédier (Joseph)  : Le Roman de Tristan et Yseut, Paris, Piazza, 1946 (première édition  : 1900) ou Monaco, 1958 — avec une préface de G. Duhamel — (les onze meilleurs romans d'amour). Champion (Pierre)  : Le Raman de Tristan et Yseut, Paris, 1947 (éd. de Cluny, 1949; nouvelle édition revue par P. Galand- Pernet, 1959) (adaptation du Tristan en prose). Espezel (P. d')  : Tristan et Yseut renouvelé..., préface de Jean Marx, Paris, 1956. Gautier (Biaise)  : Tristan et Iseut, Paris, 1958 (Club du livre du mois). Louis (René)  : Les Romans de Tristan, Paris, 1972 (Le livre de poche). Signalons en outre le film de Jean Cocteau  : L'Éternel Retour (1941), et La Rose des Sables, de André Zwobada, commen¬ taire de Jean Cocteau (1949).
5 — Anthologies des Tristan Bianciotto (Robert)  : Les Poèmes de Tristan et Yseut, Paris, 1968 (Nouveaux classiques Larousse). 6 — Études générales sur les Tristan Baehr (Rudolf)  : Chrétien de Troyes und der «  Tristan  », in Sprachkunst, II, 1971, p. 45-58. Barteau (Françoise)  : Les Romans de Tristan et Yseut  : Introduction à me lecture plurielle, Paris, Larousse, 1972. Batts (Michael)  : Tristan and Isolde in Modern Literature, in Seminar, V, 1969, p. 79-91· Benedetto (Luigi di)  : La leggenda di Tristano, Bari, 1942. Bertin (Gerald A.)  : The Œdipus Complex in «  Tristan et Yseut  », in Kentucky foreign language quarterly, V, 1957, p. 60-65. Cazenave (Michel)  : Le philtre et l'amour. La légende de Tristan et Yseut, Paris, Corti, 1969 (insuffisamment informé, à consul¬ ter avec prudence).
32 BIBLIOGRAPHIE
CluZel (Irénée)  : Les Plus Anciens Troubadours et la légende amoureuse de Tristan et d'Iseut, in Mélanges Istvan Frank, Sarrebriick, 19571 p· 15 5 -170. du même  : Cercamon a connu Tristan, in Romania, LXXX, 1959, p. 275-282 (voir sa polémique avec Maurice Delbouille, qui se continue dans Romania, LXXXVI et LXXXVII, 1965 et 1966). Curtis (Renée)  : Tristan Studies, Munchen, 1969. de la même  : Le Philtre mal préparé  : le thème de la réciprocité dans l'amour de Tristan et Yseut, in Mélanges Jean Frappier, Genève, 1970, p. 195-206. Delbouille (Maurice)  : Le Premier Roman de Tristan, in Cahiers de Civilisation médiévale, V, 1962, p. 273 j-j-, et 419 ss. Del Monte (Alberto)  : Tristano e la Bibbia, in Scritti... N. Zingarelli, Rome, 1963, p. 85-90. Ditmas (Ε. M. R.)  : The invention of Tintagel, in Bibliog. Bull of the Intern. Arth. Soc., XXIII, 1971, p. 131-136. Eisner (Sigmund)  : The Tristan Legend  : A Study on sources, Evanston, 1969. Fischer (j. H.)  : Tristan and Courtly Love, in Comparative Literature, IX, 1957, p. 150-164. Fouquet (Doris)  : Wort und Bild in der mittelalterlichen Tristan- tradition. Dtr àlteste Tristanteppich von Kloster Wienhausen und die textile Tristanuberlieferung des Mittelalters, Berlin, Erich Schmidt, 1971. Frappier (Jean) : Sens et structure du Tristan, in Cahiers de Civi¬ lisation médiévale, VI, 1963, p. 255 ss., et 441 ss. (excellentes pages sur la notion de «  miracle ambigu  »). G allais (Pierre)  : Bléhéri, la cour de Poitiers et la diffusion des récits arthuriens sur le continent, in Actes du VIIe Congrès national de littérature comparée, Poitiers, 196;, Paris, 1967, p. 47-79. du même  : Les Arbres entrelacés dans les romans de Tristan et le mythe de 1'androgyne primordial in Mélanges P. L.e Gentil, Paris, S.E.D.E.S., 1973, p. 295-310. Gnadigf.r (Louise)  : Hiudan und Petitcreiu. Gestalt und Figur des Hundes in der mittelalterlichen Tristandichtung, Zurich, Fribourg-en-B., Atlantis, 1971. Golther (Wolfgang)  : Die Sage von Tristan und Isolde; Studie iiber die Entstehung und Entwicklungim Mittelalter, Munich, 1887. du même  : Tristan und Isolde in der fran^ôsischen und deutschen Dichtung des Mittelalters und der Neurit, Berlin et Leipzig, 1929. Guerrieri-Crocetti (C.)  : La l^eggendadi Tristano,}sï\\iXiO, 1950. Harvard (Vernon J.)  : The Dwarfs in arthurian romance and celtic tradition, Leyde, 1958.
33 XXVII
jonin (Pierre)  : Les Personnages féminins dans les romans français de Tristan au XIIe siècle. Étude des influences contemporaines, Aix, 1958 (avance d'une manière convaincante que Béroul est plus courtois que Thomas). du même  : La Vengeance cheζ l'Iseut de Béroul et che\j l'Iseut de Thomas, in Neophilologus, XXIII, 1949, p. 207-209. Krappe (Alex. H.)  : La Fille de l'homme riche, in By^antion, XVII, 1944-5, p. 339 îj·. (sur le thème de Brangien substituée à Yseut le soir de ses noces). du même  : Diarmaid et Grainne, in Folklore, XLVI1, 1936, p. 347-361. Le Gentil (Pierre)  : La Légende de Tristan vue par Béroul et Thomas. Essai d'interprétation, in Romance Philology, VII, 1953, p. 111-129. Lejeune (Rita)  : Les Influences contemporaines dans les romans français de Tristan au XIIe siècle, in Le Moyen Age, LXVI, i960, p. 143 ss. (discussion des thèses de P. Jonin). de la même  : Les Noms de Tristan et Iseut dans l'anthroponymie médiévale, in Mélanges Jean Frappier, p. 625-630. de la même  : IJ Allusion à Tristan che% le troubadour Cercamon, in Romania, LXXXIII, 1962, p. 183-209. Levi (Ezio)  : I lais e la leggenda di Tristano, in Studi romansi, XIV, 1917, p. 177 ss. Lot-Borodine (Myrrha)  : De l'amour profane à l'amour sacré, Paris, 1961, (voir p. 50 jj. le chapitre  : Tristan et Lancelot'). Lyons (Faith)  : Vin herhé et gingembras, in Mélanges Jean Frappier, p. 689-696. Mandach (André de)  : Aux portes de Lantïen en Camomille  : une tombe du VIe siècle portant le nom de Tristan, in Le Moyen Age, LXXVIII, 1972, p. 389-425. Marx (Jean)  : Nouvelles Recherches sur le roman arthurien, Paris, 1965 (voir p. 281 ss.  : La Naissance de l'amour de Tristan et d'Yseut dans les formes les plus anciennes de la légende, et p. 289 .ri. .· Observations sur un épisode de la légende de Tristan  : l'auteur penche vers un ensemble de lais à l'origine de l'histoire, et reconnaît dans la scène des amants surpris la triple investi¬ ture de l'anneau, du gant et de l'épée). Ménard (Philippe)  : Le Rire et le sourire dans le roman français au XIIe et au XIIIe siècles, Genève, 1969, (nombreuses analyses sur les Tristan). Mergell (Bodo)  : Tristan und Isolde; Ursprung und Entwicklung der Tristansage des Mittelalters, Mainz, 1949. Micha (Alexandre)  : Le Mari jaloux dans la littérature romane
34 BIBLIOGRAPHIE
du XIIe et du XIIIe siècles, in Studi medievalt, XVII, 1951, p. 303-320. Newstead (Helaine)  : King Mark of Cornwall, in Romance Philology, XI, 1957-8, p. 240-253. de la même  : The harp and the rote. An episode of the Tristan legend, in Mélanges Rita Lejeune, Gembloux, 1969, p. 1077-1085. de la même  : The equivocal oath in the Tristan legend and its literary history, in Romance Philology, XXII, 1968-9, p. 463-470. Panvini (Bruno)  : La leggenda di Tristano e Isotta  : studio critico, Firenze, 1951. Paris (Gaston)  : Tristan et Iseut, in Revue de Paris, 1894, réimp. in Contes et légendes du Moyen Age, Paris, 1900, p. 113 j-j·. Payen (Jean Charles)  : Le Motif du repentir dans la littérature française médiévale, Genève, 1967 (voir p. 331-364). du même  : Lancelot contre Tristan, ou la conjuration d'un mythe subversif, in Mélanges Pierre Le Gentil, p. 617-633. Rozgonyi (Eva)  : Pour une approche d'un Tristan non courtois, in Mélanges René Cro^et, Poitiers, 1966, p. 826-828. Salvage (Edward B.)  : The rose and the vine. A study of the evo¬ lution of the Tristan and Ysolt tale in Drama, Cairo, 1961 (du Chèvrefeuille, «  monologue dramatique  », à l'Eternel Retour). Schlaugh (Margaret)  : A russian study of the Tristan legend, in Romanic Review, XXIV, 1933, p. 37-45. Schoepperle (Gertrude)  : Tristan and Isolt, a study of the sources of the romance, Francfort, London, 2 vol., 1913 (New York University, Ottendorfer memorial series of germanic mono¬ graphs, n° 3), 20 éd. 1959. Schroder (Franz-Rolf)  : Die Tristansage und das persische Epos Wis und Ramin, in Cermanische-romanische Monatschrift, n. s. XI, 1961, p. ι ss. Schwartz (Jacques)  : Le Roman de Tristan et la légende de Pelée, in Mélanges Jean Frappier, p. 1001-1003. Stone (Donald J r)  : El realismo y el Beroul real, in Annuario de Ε studios medievales, III, 1966, p. 457-463 (revient à la dis¬ tinction du Tristan commun et du Tristan courtois). Sudre (L.)  : I^es Allusions à la légende de Tristan dans la littérature du Moyen Age, in Romania, XV, 1886, p. 534-557. Varvaro (Alberto)  : L' utilisga^ione letter aria di motivi délia narrativa popolare nei roman^t di Tristano, in Mélanges Jean Frappier, p. 1057-1076. du même  : La teoria dell'archetipo tristaniano, in Romania, LXXXVIII, 1967, p. 13-58. Vin aver (Eugène)  : The love potion in the primitive Tristan
35 XXIX
romance, in Mediaeval Studies... G. Schoepperle, Paris, New York, 1927, p. 75-86, du même  : A la recherche d'une poétique médiévale, Paris, 1971 (de nombreuses allusions aux Tristan). Whitehead (F.)  : Tristan and Isolt in the forest of Morrois, in Studies... Μ. Κ. Pope, Manchester, 1939, p. 393-400. WiND(Bartina H.)  : Les Éléments courtois dans Béroul et Thomas, in Romance Philology, XIV, i960, p. 1-13 (discussion des thèses de P. Jonin). York (Ernest C.)  : Isolt's Ordeal  : legal customs in medieval Tristan legends, in Studies in Philology, LXVIII, 1971, p. 1-9. Zenker (Rudolf)  : Die Tristansage und die persische Epos Wis und Ramin, in Romanische Forschungen, XXIX, 1911, p. 321- 369. Zumthor (Paul)  : Poétique médiévale, Paris, 1972 (nombreuses allusions aux Tristan.
7 — Le Tristan de Béroul Acher (Jean)  : Corrections au Tristan de Béroul, in Zeitschrift fiir romanische Philologie, XXXIII, 1909, p. 720 ss. Bayrav (Suheylâ)  : Symbolisme médiéval, Paris, 1967, (voir p. 46 J-J-.) Be ye rle (D.)  : Zu Konig Markes Monolog, Beroul 2yi-2, in Romanistische Jahrbuch, XVII, 1966, p. 55-57. Blakey (Brian)  : On the text of Beroul's Tristan, in French Studies, XXI, 1967, p. 99-103 (corr. aux v. 1055-9,  !172-8, 1991-5 et 2565-80 de l'éd. Muret). Brault (Gérard J.)  : Le Coffret de Vannes, in Mélanges Rita Lejeune, p. 653-68 (représenterait certaines scènes de Béroul). Caulkins (J anet Hillier)  : The meaning of «  pechié  » in the «  Romance of Tristram  » by Beroul, in Romance Notes, VIII, 1972, 1-5. Christmann (H. H.)  : Sur un passage du Tristan de Béroul, in Romania, LXXX, 1959, p. 85-87 (v. 4221-4225). du même  : Nochmals %u Berouls Tristan, in Zeitschrift fûr fran^p- sische Sprache und Literatur, LXXVI, 1966, p. 243-245. De Caluwé (J.)  : La Chapelle du «  saut Tristan  », in Marche Romane, 1973 (Hommage à Maurice Delbouille), p. 223-230. Delbouille (Maurice)  : Le Nom du nain Frocin, in Mélanges Istvan Frank, p. 191-203. Del Monte (A.)  : Desu% le pin, postilla tristaniana, in Studi medievali in onore di A. di Stefano, Palermo, 1956, p. 171-176.
36 BIBLIOGRAPHIE
Ewert (A)  : On the text of Beroul's Tristan, in Studies... Mildred K. Pope, p. 89 ss. Foulon (Ch).  : Ιλ Conte des oreilles du roi Marc'h dans le Tristan de Bêroul, in Bulletin historique et philologique, Paris, 1953, p. 31-40. Frappier (Jean)  : c. r. de l'ouvrage d'A. Varvaro in Cahiers de civlisation médiévale, VII, 1964, p. 353 jj·. du même  : Sur deux passages du Tristan de Béroul, in Romania, LXXXIII, 1962, p. 251-258. Giese (Wilhelm)  : Kônigs Mark.es Pferdeohren, in Zeitschrift ftir romanische Philologie, LXXV, 1959, p. 493 J'i". Hackett (Mary)  : Syntactical features common to Girard de Rous- sillon and Béroul's Tristan, in Medieval Miscellanies... Eugène Vinaver, Manchester et New York, 1965, p. 136-145. Hanoset (Michèle)  : Unité ou dualité du Tristan de Béroul ?, in Le Moyen Age, LXVII, 1961, p. 503 ss. (contre Guy Raynaud de Lage, pour l'unité). Holden (Anthony)  : Notes sur la lanitie de Béroul, in Romania, LXXXIX, 1968, p. 387 j/. (contre J. B. W. Reid). Jodogne (Orner)  : La Légende de Tristan et d'Iseut interprétée par Béroul, in Filoloski pregled, II, 1964, 261-270. JoNiN (Pierre)  : Le Songe d'Iseut dans la forêt du Morrois, in Le Moyen Age, LX1V, 1958, p. 103-113 (explication psychanalytique). du même  : L'Esprit celtique dans le roman de Béroul, in Mélanges Pierre Le Gentil,_ p. 409-420. KoNiNGS (Y.)  : Etude sur l'unité du Tristan de Béroul, thèse de licence dactylographiée, Liège, 1957. Lecoy (Félix)  : Sur les vers 1461-1462 du Tristan de Béroul, in Romania, LXXX, 1959, p. 82-85. Le Gentil (Pierre)  : IJEpisode du Morois et la signification du Tristan de Béroul, in Studia philologica et litteraria in honorer » L. S pilier, Berne, 1958, p. 267-274. Legge (Mary-Dominica)  : The unerring bow, in Medium Aevum, XXV, 1956, p. 79-83. de la même  : Place-names and the date of Béroul, in Medium Aevum, XXXV1I1, 1969, p. 171-174. Ménage (R.)  : Sur les v. 161 et 162 du Tristan de Béroul, in Roma¬ nia, XCI11, 1972, p. 108-113. Moignet (G.)  : Remarques sur le pronom personnel régime dans la syntaxe du Tristan de Béroul, in Mélanges Pierre Le Gentil, p. 561-569 (conclut à l'unité. Béroul «  archaïsant  »). Muret (Ernest)  : Eilhart d'Oberg et sa source française, in Roma¬ nia, XVI, 1887, p. 288-363.
37 XXXI
Newstead (Helaine)  : The Tryst beneath the Tree  : an episode in the Tristan Legend, in Romance Philology, IX, 1955,0. 269-284. Nichols (Stephen G. Jr.)  : Ethical criticism and medieval litera¬ ture — he Roman de Tristan in Medieval secular literature  : four essays, éd. W. Matthews, p. 68-89 (sur l'idéologie de Béroul). du même  : Critica moralisante y literatura medieval  : Le roman de Tristan de Béroul, in Annuario de estudios medievales, II, 1965, p. 1119-1133. Noble (P.)  : Influence de la courtoisie sur Béroul, in Le Moyen Age, LXXV, 1969, p. 468 ss. (contre P. Jonin et Bartina H. Wind). Payen (J. Ch.)  : c. r. de l'ouvrage d'A. Varvaro in Le Moyen Age, LXXI, 1965, p. 600-607. Polak (L.)  : The two caves of love in the «  Tristan  » of Thomas, in Journal of the Warburg and Courtauld Institute, XXXIII, 1970, p. 52-69. Pope (M. K.)  : Note on the dialect of Beroul's Tristan and a conjec¬ ture, in Modern Language Review, VIII, 1913, p. 189 j\r. (Béroul serait originaire de la Normandie occidentale). Raynaud de Lage (Guy)  : Faut-il attribuer à Béroul tout h Tristan ?, in Le Moyen Age, LXIV, 1958, p. 249-270 (pour une dualité d'auteurs), du même  : Post-scriptum à une étude sur le Tristan de Béroul, ibid., LXVII, 1961, p. 167 ss. du même  : Trois notes sur le Tristan de Béroul, in Romania LXXXIII, 1962, p. 522 xj·. du même  : Faut-il attribuer à Béroul tout Tristan ? (suite et fin), ibid., LXX, 1964, p. 33 ss. (contre Michèle Hanoset). Reid (T. B. W.)  : The Tristan of Béroul  : one author or two ? in Modern Language Review, LX, 1965, p. 352 ss. du même  : On the text of the Tristan of Béroul, in Medieval Mis¬ cellanies to Eugene Vinaver, p. 263 j-j·. du même  : A further note on the language of Béroul, in Romania, XC, 1969, p. 382 ss. (maintient, à partir d'une analyse philo¬ logique, la thèse de la dualité), du même  : The «  Tristan of Béroul  », a textural commentary, Oxford Blackwell, 1972. Rigolot (François)  : Valeur figurative du vêtement dans le Tristan de Béroul, in Cahiers de civilisation médiévale, X, 1967, p. 447-45 3. Roques (Mario)  : L'Ancien français «  enaines  » et le v. 1678 du Tristan de Béroul, in Romania, LXIX, 1946-7, p. 534-40. Stone (Donald), Jr  : El realismo y el Béroul real, in Anuar estud. mediev., III, 1966 (paru 1967), 457-463. Tanquerey (F. J.)  : Notes sur le texte du Tristan de Béroul, Romania LVI, 1930, p. 114 ss.
38 BIBLIOGRAPHIE
Varvaro (Alberto)  : Il roman di Tristan di Béroul, Torino, 1963 (Università di Pisa, Studi di filologia romanza, nuova serie, III) (insiste sur l'écriture par «  stations  » et l'appel à la participation affective). Vinaver (Eugène)  : Pour le commentaire du v. i6jo du Tristan de Béroul, in Studies in Medieval French... A. Ewert, p. 90-96. Whiteridge (Gweneth)  : The date of the Tristan of Béroul, in Medium Aevum, XXVIII, p. 167-171 (souligne la référence au mal d'Agre). du même  : The Tristan of Béroul, in Medieval Miscellanies... to Eugene Vinaver, p. 337 ss. (revient sur sa thèse antérieure). Woledge (Brian)  : A rare word in Béroul  : «  traaUier  », hunting dog, in French Studies, X, 1956, p. 154-190.
8 — Le Tristan de Thomas Aitken (D. F.)  : The voyage «  à l'aventure  » in the Tristan of Thomas, in Modern Language Review, XXIII, 1928, p. 68-72. Baumgartner (Emmanuelle) et Wagnter (R. L.)  : Sur les v. 312J-3129 du Tristan de Thomas, in Romania, LXXXVIII, 1967, p. 527 ss. Beckmann (Gustav-Adolf)  : Der Tristandichter Thomas und Gautier d'Arras, in Romanistische fahrbuch, XIV, 1963, p. 87- 104. Bertolucci-Pizzorusso (Valeria)  : La retorica nel Tristano di Thomas, in Studi medtolatini e volgari, VI-VII, p. 25-61. Beyerle (Dieter)  : Der Liebestrank im Thomas Tristan, in Romanistische Jahrbuch, XIV, 1963, p. 78 ss. Cluzel (Irénée)  : La Reine Iseut et le harpeur d'Irlande in Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, X, 1958, p. 87-98. Delpino (Marcella)  : Elementi critici ed elementi classici nel Tristan di Thomas, in Archivum romanicum, XXIII, 1939, p. 312-336. Dubois (Claude)  : A propos d'un vers de Thomas  : «  al lever que fait des chalons  », in Mélanges Delbouille, Gembloux, 1964, p. 163 J-J-. Poulet (Lucien)  : Thomas and Marie in their relations to the conteurs, in Modem language notes, XXIII, 1908, p. 205-208. Fourrier (Anthime)  : Le Courant réaliste dans le roman courtois en France au Moyen Age, t. I  : le XIIe siècle, Paris, i960 (un important chapitre est consacré à Thomas). Frappier (Jean)  : Sur le mot «  raison  » dans le Tristan de Thomas
39 xxxiii
d'Angleterre, in Linguistic and literary studies in honour of Helmut A. Hat^feld, Washington, 1964, p. 163-176. Gay (Lucy M.)  : Heraldry and the Tristan of Thomas, in Modern Language Review, XXIII, 1928, p. 472-5. Hoepffner (Ernest)  : Chrétien de Troyes et Thomas d'Angleterre, in Romania, LV, 1929, p. 1-16. du même  : Thomas d'Angleterre et Marie de France, in Studi medievali, VII, 1934, p. 8-23 (la tempête dans Eliduc aurait servi de modèle à Thomas). Jackson (W. T. H.)  : Tristan the artist in Gottfried von Strassburg, in Publications of the Modern Language Association, LXVII, 1962, p. 364 ss. (des éléments sur l'épisode de la salle aux images). Kelly (Douglas)  : «  En uni dire  » (Tristan, Douce, Sjp) and the composition of Thomas' Tristan, in Modem Philology, LXVII, 1969-1970, p. 9-17. Lot (Ferdinand)  : Sur les deux Thomas, poètes anglo-normands du XIIe siècle, in Romania, LUI, 1927, p. 177-86 (l'auteur de Tristan serait le même écrivain que l'auteur de Horn). Mettmann (Walter)  : Zu einigen nautischen Termini im Tristan- roman von Thomas, in Verba et vocabula (Mélanges Ernest Gamillscheg), Miinchen, 1968, p. 319-321. Mol κ (Urich)  : Die Figur der Konigs Artus in Thomas Tristan- roman, in Germanische-romanische Monatschrift, n. s., XII, 1962, p. 96-101. Newstead (Helaine)  : Kaherdin and the enchanted pillow  : an episode of the Tristan legend, in Publications of the Modern Lan¬ guage Association, LXI, 1950, p. 290 (sur un épisode perdu). de la même  : The Enfance of Tristan and English tradition, in Studies A. C. Baugh, Philadelphie, 1961, p. 169-85 (même remarque). de la même  : Isolt of the White Hands and Tristan's marriage, in Romance Philology, XVIII, 1964-5, p. 155-166. Nov άτι (Francesco)  : Un nuovo ed un vecchio frammento del Tristan di Tommaso, in Studidi filologia romança, IT, 1887, p. 369-515 (la seule transcription d'après l'original du manuscrit perdu de Turin). Reichnitz (F.)  : Bemerkungen %um Text des Tristan von Thomas und der beiden Folies Tristan, in Zeitscbrift furfran\ôsische S proche und Literatur, XXXVI, 1910, p. 294-299. Roques (Mario)  : Sur l'équitation féminine au Moyen Age, à propos d'un épisode du Tristan de Thomas, in Mélanges Charles Bruneau, Genève et Paris, 1954, p. 219-225.
40 BIBLIOGRAPHIE
Rôttiger (Wilhelm)  : Der Tristan des Thomas, ein Beitrag %ur Kritik und Sprache desselben, diss. Gottingen, 1882. SchindeLe (Gerhardt)  : Tristan-Metamorphose und Tradition, Stuttgart, W. Kohlhammer, 1971. Singer (S.)  : Thomas von Britannien und Gottfried von Strasshurg, in Festschrift Edouard Tieche, Berne, 1947, p. 87-101. Soderhjelm (W.)  : Sur l'identité du Thomas auteur du «  Tristan  » et du Thomas auteur du κ Horn  », in Romania, XV, 1886, p. 575- 596. (Horn est plus recent et les auteurs sont différents; thèse que contestera F. Lot.) Sola (Luisa)  : Note al Tristano di Thomas, in Istituto lombarde, Accèdemia di science e lettere; Rendiconti, classe di lettere e science morali e storiche, XCVI1, 3, 1963, p. 267-275. Warren (F. M.)  : Eneas and Thomas' Tristan, in Modem lan¬ guage notes, XXVII, 1912, p. 107-110. Wind (Bartina H.)  : Quelques remarques sur la versification du Tristan de Thomas, in Neophilologus, XXXIII, 1949, p. 85-94 (plaide la cause de l'irrégularité). de la même  : Nos incertitudes au sujet du Tristan de Thomas, in Mélanges fean Frappier, p. 1129-1138. Wapneski (Peter)  : Tristan's farewell in the works of Thomas and Gottfried, in Proceedings of the IXth Congress of the Australian Universities language and literature association, Melbourne, 1964, p. 13-14.
9. Les Folies Tristan Adler (Alfred)  : A structural comparison of the two Folies Tristan, in Symposium, VI, 1952, p. 349-358. Dean (R. J.) et Kennedy (E.)  : Un fragment anglo-normand de la Folie Tristan de Berne, in Le Moyen Age, LXXIX, 1973, p. 57- 72· Frappier (Jean)  : Sur PecoljQuepol, in Romanica et occidentalia (Mélanges Hiram Péri (Pflaum), Jérusalem, 1963, p. 206 ss. Hoepffner (Ernest)  : Das Verhâltniss der Berner Folie Tristan Berols Tristandichtung, in Zeitschrift fur romanische Philo¬ logie, XXXIX, 1917-19, p. 62-82 et 551-583 (pour une dépen¬ dance directe). du même  : Die Berner und die Oxforder Folie Tristan, ibid., p. 672- 699. du même  : Die Folie Tristan und die Odyssee, ibid., XL, 1910-20, p. 232-234.
41 XXXV
Horrent (J.)  : La Composition de la Folie Tristan de Berne, in Revue belge de philologie et d'histoire, XXV, 1946-7, p. 21-38. du même  : A propos de Gallerous. Localisation de la Folie de Berne, Galerous et Rohas, in Le Moyen Age, XLII, 1946, p. 43-72. Kasprzyk (Krystyna)  : Fonction et Technique du souvenir dans la Folie de Berne, in Mélanges Félix Lecoy, Paris, Champion, 1973, p. 261-270. Lutoslawski(W.)  : Les Folies de Tristan, in Romania, XV, 1886, p. 511-533 (étude des épisodes similaires; inclut les versions étrangères). Sumberg (Lewis)  : The Folie Tristan in the romance lyric, in Ken¬ tucky Romance Quarterly, XIV, 1967, p. 15 ss. Telfer (J.-M.)  : «  Picons  » (Folie Tristan de Berne, line ij6, in French Studies, V, 1951, p. 56-61. Thomas (A.)  : Galerox dans la Folie de Berne, in Romania, XL, 1911, p. 618-621.
10. Chèvrefeuille Cagnon (Maurice)  : Chèvrefeuille and the ogamic tradition, in Romania, XCI, 1970, p. 238 ss. Delbouille (Maurice)  : Ce fu la somme de l'escrit ; in Mélanges Jean Frappier, p. 207-216. Durand-Monti (P.)  : Encore le bâton du Chevrefoil, in Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, t. XII, i960, p. 117-118. Francis (Ε. A.)  : A comment on Chevrefoil, in Medieval Mis¬ cellanies... Eugène Vinaver, p. 136-145. Frank (Grace)  : Marie de France and the Tristan Legend, in Publi¬ cations of the Modem Language Association, LXIII, 1948, p. 405-411. Frappier (Jean)  : Contribution au débat sur le lai du Chèvrefeuille, in Mélanges Istvan Frank, p. 215-224. Hatcher (A. G.)  : Lai du Chievrefueil, 6ι-γ8, loy-iΐβ, in Roma¬ nia, LXXI, 1950, p. 330-344. Hoepffner (Ernest)  : Les Deux Lais du Chèvrefeuille in Mélanges de littérature, d'histoire et de philologie offerts à Paul Laumonnier, Paris, 1935, p. 41-49· Hofer (Stefan)  : Der Tristanroman und der Lai Chievrefueil der Marie de France, in Zeitschrift fur romanische Philologie, LXIX, 1953, p. 129-131. Le Gentil (Pierre)  : A propos du lai du Chèvrefeuille et de l'inter¬ prétation des textes médiévaux, in Mélanges d'histoire littéraire
42 BIBLIOGRAPHIE
de la Renaissance offerts à Henri Chamard, Paris, 19; i, p. 17-27. Murrei (E. S.)  : Cbievrefuoil and Thomas'Tristan, in Arthuriana, I, 1929, p. 58-62. Ribard (J.)  : Essai sur la structure du lai du Chèvrefeuille, in Mélanges P. Le Gentil, p. 721-724. Schoepperle (Gertrude) ; Chievrefoil, in. Romania, XXXVIII, 1909, p. 196-218, repris dans Tristan and Isolt, 2e éd., New York, i960, p. 138-147 et 301-315. Spitzer (Léo)  : La Lettre sur la baguette de coudrier dans le lai du Chievrefueil, in Romania, LXIX, 1946-47, p. 80-90, réimpr. dans Romanische Literaturstudien, Tubingen, 1959, p. 15-25. Valero (A. M.)  : El lai del Chievrefueil de Maria de Francia, in Boletin de la Real Academia de buenas letras de Barcelona, XXIV, 1951-52, p. 173-183. Wind (Bartina H.)  : L'Idéologie courtoise dans les lais de Marie de France, in Mélanges Delbouille, p. 71 ss.
11. Les manuscrits Tristan de Béroul  : Ms. Β. Ν. fr. 2171 (2e moitié du xnie siècle), £° 1-32. Tristan de Thomas  : Cambridge, ms. D. D. 15.12 (un seul f°, mutilé) (C). Oxford, Bodleian Library, d 16 (manuscrit Sneyd), f° 1-14 (Sn). Turin, manuscrit privé, transcrit par F. Novati  : voir biblio¬ graphie (un seul f°; une photographie par E. Monaci a permis à J. Bedier de contrôler la transcription) (T). Strasbourg, bibliothèque du Séminaire protestant (quatre f°, manuscrit détruit en 1870, connu par la transcription de Francisque Michel) (S). Oxford, Bodleian Library, d 6 (manuscrit Douce), f° 1-12 (D). Folie d'Oxford  : Oxford, Bodleian Library, d 6, f° 12-19 a- Folie de Berne  : Berne, 354, f° 151 v°-i56 v°. Chèvrefeuille  : British Museum, Harley 978 f° 171 v° b-172 v° b (H). Bibliothèque Nationale, nouv. acq. fr. 1104, f° 32 b-33a (S). Voir «  Complément bibliographique  » p. 351.