Aller au contenu

Classiques Garnier

Bibliographie

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Tristan et Yseut. Les Tristan en vers
  • Pages : 577 à 591
  • Collection : Textes littéraires du Moyen Âge, n° 7
  • Thème CLIL : 3438 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moyen Age
  • EAN : 9782812442186
  • ISBN : 978-2-8124-4218-6
  • ISSN : 2261-0804
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-4218-6.p.0577
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 09/11/2010
  • Langue : Français
577

BIBLIOGRAPHIE

Cette bibliographie ne sera pas exhaustive. Le nombre des travaux auxquels a donné lieu la légende de Tristan est en effet trop considérable. On se reportera pour complément au Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat (Paris, Librairie dArgences, 2 suppléments jusquen 1960) et au Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne qui paraît chaque année.

Seront donc recensés les ouvrages et articles les plus importants, et avant tout, les études les plus récentes. Sera éliminé tout ce qui est spécifique aux versions étrangères, sauf si lon peut y trouver des éléments qui intéressent les Tristan en vers français. De même, il ne sera pas tenu compte des études qui concernent le Tristan en prose, sauf si elles ont un intérêt général. Les références des articles sont généralement données à partir de lédition Muret pour Béroul et de lédition Bédier pour Thomas.

Bibliographie

Küpper (H.) : Bibliographie zur Tristansage, Iéna, 1941. (Deutche Arbeiten der Univ. Köln, no 17.)

Éditions

Tristan de Béroul

Michel (Francisque) : Tristan, Recueil de ce qui reste des poèmes relatifs à ces aventures… 3 vol. Londres et Paris, 1835-1838 t. II, p. 243-300.

578

Muret (Ernest) : Béroul. Le Roman de Tristan, 4e édition revue par L.-M. Defourques, Paris, C.F.M.A., 1970.

Ewert (Alfred) : The romance of Tristan by Beroul, Oxford, 1939 (introduction et commentaire dans t. II, 1970).

Tristan de Thomas

Michel (Francisque) : Tristan…, t. II, p. 89-137.

Bédier (Joseph) : Le Roman de Tristan par Thomas, 2 vol., Paris, 1902-1905 (S.A.T.F.).

Wind (Bartina H.) : Les Fragments du Tristan de Thomas, Genève-Paris, 1960 (Textes littéraires français).

Folies Tristan

Michel (Francisque) : Tristan… (t. I, p. 215-241, Berne et t. II, p. 89-137, Oxford).

Morf (Henri) : La Folie Tristan du manuscrit de Berne, in Romania, XV, 1886, p. 558-574.

Bédier (Joseph) : Les Deux Poèmes de la Folie Tristan, Paris, S.A.T.F., 1907.

Hoepffner (Ernest) : La Folie Tristan de Berne, 2e édition revue et corrigée, 1949 (Publ. de la Fac. des Lettres de lUniv. de Strasbourg, textes détudes, 3).

du même : La Folie Tristan dOxford, 2e édition revue et corrigée, 1943 (Publ. de la Fac. des Lettres de lUniv. de Strasbourg, textes détudes, no 8).

Chèvrefeuille

Warnke : Die Lais der Marie de France, 3e verbesserte Auflage,

Halle, 1924 (Bibl. Norm. III).

Hoepffner (Ernest) : Marie de France, Les Lais, Strasbourg, 1921, (Bibl. romanica, fasc. 277).

Ewert (Alfred) : Marie de France : Lais, Oxford, 1944.

Battaglia (Salvatore) : Maria di Francia. Lais, Napoli, 1948. (Speculum, raccolta di testi medievali e moderni.)

Neri (Ferdinando) : I Lai di Maria di Francia, Torino, 1948.

Lods (Jeanne) : Les Lais de Marie de France, Paris C.F.M.A., 1959.

Rychner (Jean) : Les Lais de Marie de France, Paris, C.F.M.A., 1966.

579

Traductions

Tristan de Béroul

Caulkins (Janet Hillier) et Mermier, (Guy R.) : Tristan and Yseut, Paris, 1967.

Grojnowski (Daniel) : Béroul, Le Roman de Tristan et Yseut, Lausanne, 1971 (éditions Rencontre).

Paquette (Marcel) : Le Tristan de Béroul, Paris, Bibl. Bordas, 1974 (sous presse).

Tristan de Thomas

Aucune traduction à ce jour.

Folies Tristan

Lely (Gilbert) : La Folie Tristan, Paris, 1954 (texte dOxford).

Chèvrefeuille

Tufrau (Paul) : Les Lais de Marie de France, 14e édition, Paris, 1913.

Jonin (Pierre) : Les Lais de Marie de France, Paris, C.F.M.A., 1973.

Adaptations

Bédier (Joseph) : Le Roman de Tristan et Yseut, Paris, Piazza, 1946 (première édition : 1900) ou Monaco, 1958– avec une préface de G. Duhamel – (les onze meilleurs romans damour).

Champion (Pierre) : Le Roman de Tristan et Yseut, Paris, 1947 (éd. de Cluny, 1949 ; nouvelle édition revue par P. Galand-Pernet, 1959) (adaptation du Tristan en prose).

Espezel (P. d) : Tristan et Yseut renouvelé…, préface de Jean Marx, Paris, 1956.

Gautier (Blaise) : Tristan et Iseut, Paris, 1958 (Club du livre du mois).

Louis (René) : Les Romans de Tristan, Paris, 1972 (Le livre de poche).

Signalons en outre le film de Jean Cocteau : LÉternel Retour (1941), et La Rose des Sables, de André Zwobada, commentaire de Jean Cocteau (1949).

580

Anthologies des Tristan

Bianciotto (Robert) : Les Poèmes de Tristan et Yseut, Paris, 1968 (Nouveaux classiques Larousse).

Études générales sur les Tristan

Baehr (Rudolf) : Chrétien de Troyes und der « Tristan », in Sprachkunst, II, 1971, p. 43-58.

Barteau (Françoise) : Les Romans de Tristan et Yseut : Introduction à une lecture plurielle, Paris, Larousse, 1972.

Batts (Michael) : Tristan and Isolde in Modern Literature, in Seminar, V, 1969, p. 79-91.

Benedetto (Luigi di) : La leggenda di Tristano, Bari, 1942.

Bertin (Gerald A.) : The Œdipus Complex in « Tristan et Yseut », in Kentucky language quarterly, V, 1957, p. 60-65.

Cazenave (Michel) : Le Philtre et lamour. La légende de Tristan et Yseut, Paris, Corti, 1969 (insuffisamment informé, à consulter avec prudence).

Cluzel (Irénée) : Les Plus Anciens Troubadours et la légende amoureuse de Tristan et dIseut, in Mélanges Istvan Franck, Sarrebrück, 1957, p. 155-170.

du même : Cercamon a connu Tristan, in Romania, LXXX, 1959, p. 275-282 (voir sa polémique avec Maurice Delbouille, qui se continue dans Romania, LXXXVI et LXXXVII, 1965 et 1966).

Curtis (Renée) : Tristan Studies, Munchen, 1969.

de la même : Le Philtre mal préparé : le thème de la réciprocité dans lamour de Tristan et Yseut, in Mélanges Jean Frappier, Genève, 1970, p. 195-206.

Delbouille (Maurice) : Le Premier Roman de Tristan, in Cahiers de Civilisation médiévale, V, 1962, p. 273 ss. et 419 ss.

Del Monte (Alberto) : Tristano e la Bibbia, in Scritti…N. Zingarelli, Rome, 1963, p. 85-90.

Ditmas (E.M.R) : The invention of Tintagel, in Bibliog. Bull of the Intern. Arth. Soc., XXIII, 1971, p. 131-136.

Eisner (Sigmund) : The Tristan Legend : A Study on sources, Evanston, 1969.

Fischer (J.H.) : Tristan and Courtly Love, In Comparative Literature, IX, 1957, p. 150-164.

581

Fouquet (Doris) : Wort und Bild in der mittelalterlichen Tristan tradition. Der älteste Tristanteppich von Kloster Wienhausen und die textile Tristanüberlieferung des Mittelalters, Berlin, Erich Schmidt, 1971.

Frappier (Jean) : Sens et structure du Tristan, in Cahiers de Civilisation médiévale, VI, 1963, p. 255 ss., et 441 ss. (excellentes pages sur la notion de « miracle ambigu »).

Gallais (Pierre) : Bléhéri, la cour de Poitiers et la diffusion des récits arthuriens sur le continent, in Actes du VIIe Congrès national de littérature comparée, Poitiers, 1965, Paris, 1967, p. 47-79. du même : Les Arbres entrelacés dans les romans de Tristan et le mythe de landrogyne primordial in Mélanges P. Le Gentil, Paris, S.E.D.E.S., 1973, p. 295-310.

Gnadiger (Louise) : Hiudan und Petitcreiu. Gestalt und Figur des Hundes in der Mittelalterlichen Tristandichtung, Zurich, Fribourg-en-B., Atlantis, 1971.

Golther (Wolfgang) : Die Sage von Tristan und Isolde ; Studie Über die Entstehung und Entwicklung im Mittelaltern, Munich, 1887.

du même : Tristan und Isolde in der französischen und deutschen Dichtung des Mittelalters und der Neuzeit, Berlin et Leipzig, 1929.

Guerrieri-Crocetti (C.) : La Leggenda di Tristano, Milano, 1950.

Harvard (Vernon J.) : The Dwarfs in Arthurian romance and celtic tradition, Leyde, 1958.

Jonin (Pierre) : Les Personnages féminins dans les romans français de Tristan au xiie siècle. Étude des influences contemporaines, Aix, 1958 (avance dune manière convaincante que Béroul est plus courtois que Thomas).

du même : La Vengeance chez lIseut de Béroul et chez lIseut de Thomas, in Neophilologus, XXIII, 1949, p. 207-209.

Krappe (Alex. H.) : La Fille de lhomme riche, in Byzantion, XVII, 1944-1945, p. 339 ss. (sur le thème de Brangien substituée à Yseut le soir de ses noces).

du même : Diarmaid et Grainne, in Folklore, XLVII, 1936, p. 347-361.

Le Gentil (Pierre) : La Légende de Tristan vue par Béroul et Thomas. Essai dinterprétation, in Romance Philology, VII, 1953, p. 111-129.

Lejeune (Rita) : Les Influences contemporaines dans les romans français de Tristan au xiie siècle, in Le Moyen Âge, LXVI, 1960, p. 143 ss. (discussion des thèses de P. Jonin).

de la même : Les Noms de Tristan et Iseut dans lanthoponymie médiévale, in Mélanges Jean Frappier, p. 625-630.

de la même : LAllusion à Tristan chez le troubadour Cercamon, in Romania, LXXXIII, 1962, p. 183-209.

Levi (Ezio) : I lais e la leggenda di Tristano, in Studi romansi, XIV, 1917, p. 177 ss.

Lot-Borodine (Myrrha) : De lamour profane à lamour sacré, Paris, 1961, (voir p. 50 ss. le chapitre : Tristan et Lancelot).

582

Lyons (Faith) : Vin herbé et gingembras, in Mélanges Jean Frappier, p. 689-696.

Mandach (André de) : Aux portes de Lantïen en Cornouaille : une tombe du vie siècle portant le nom de Tristan, in Le Moyen Âge, LXXVIII, 1972, p. 389-425.

Marx (Jean) : Nouvelles Recherches sur le roman arthurien, Paris, 1965 (voir p. 281 ss. : La Naissance de lamour de Tristan et dYseut dans les formes les plus anciennes de la légende, et p. 289 ss. : Observations sur un épisode de la légende de Tristan : lauteur penche vers un ensemble de lais à lorigine de lhistoire, et reconnaît dans la scène des amants surpris la triple investiture de lanneau, du gant et de lépée).

Ménard (Philippe) : Le Rire et le sourire dans le roman français au xiie et au xiiie siècles, Genève, 1969, (nombreuses analyses sur les Tristan).

Mergell (Bodo) : Tristan und Isolde ; Ursprung und Entwicklung der Tristansage des Mittelalters, Mainz, 1949.

Micha (Alexandre) : Le Mari jaloux dans la littérature romane du xiie et du xiiie siècles, in Studi medievali, XVII, 1951, p. 303-320.

Newstead (Helaine) : King Mark of Cornwall, in Romance Philology, XI, 1957-1958, p. 240-253.

de la même : The harp and the rote. An episode of the Tristan legend, in Mélanges Rita Lejeune, Gembloux, 1969, p. 1077-1085.

de la même : The equivocal oath in the Tristan legend and its literary history, in Romance Philology, XXII, 1968-1969, p. 463-470.

Panvini (Bruno) : La leggenda di Tristano e Isotta : studio criticon, Firenze, 1951.

Paris (Gaston) : Tristan et Iseut, in Revue de Paris, 1894, réimp. in Contes et légendes du Moyen Âge, Paris, 1900, p. 113 ss.

Payen (Jean Charles) : Le Motif du repentir dans la littérature française médiévale, Genève, 1967 (voir p. 331-364).

du même : Lancelot contre Tristan, ou la conjuration dun mythe subversif, in Mélanges Pierre Le Gentil, p. 617-633.

Rozgonyi (Eva) : Pour une approche dun Tristan non courtois, in Mélanges René Crozet, Poitiers, 1966, p. 826-828.

Salvage (Edward B.) : The rose and the vine. A study of the evolution of the Tristan and Ysolt tale in Drama, Cairo, 1961 (du Chèvrefeuille, « monologue dramatique », à lÉternel Retour).

Schlaugh (Margaret) : A russian study of the Tristan legend, in Romanic Review, XXIV, 1933, p. 37-45.

Schoepperle (Gertrude) : Tristan and Isolt, a study of the sources of the romance, Francfort, London, 2 vol., 1913 (New York University, Ottendorfer memorial series of germanic monographs, no 3), 2e éd. 1959.

Schröder (Franz-Rolf) : Die Tristansage und das persiche Epos Wîs und Ramîn, in Germanische-romanische Monatshrift, n. s. XI, 1961, p. 1 ss.

583

Schwartz (Jacques) : Le Roman de Tristan et la légende de Pélée, in Mélanges Jean Frappier, p. 1001-1003.

Stone (Donald Jr) : El realismo y el Beroul real, in Annuario de Estudios medievales, III, 1966, p. 457-463 (revient à la distinction du Tristan commun et du Tristan courtois).

Sudre (L.) : Les Allusions à la légende de Tristan dans la littérature du Moyen Âge, in Romania, XV, 1886, p. 534-557.

Varvaro (Alberto) : Lutilizzazione letteraria di motivi della narrativa popolare nei romanzi di Tristano, in Mélanges Jean Frappier, p. 1057-1076.

du même : La teoria dellarchetipo tristaniano, in Romania, LXXXVIII, 1967, p. 13-58.

Vinaver (Eugène) : The love potion in the primitive Tristan romance, in Mediaeval Studies… G. Schoepperle, Paris, New York, 1927, p. 75-86.

du même : À la recherche dune poétique médiévale, Paris, 1971 (de nombreuses allusions aux Tristan).

Whitehead (F.) : Tristan and Isolt in the forest of Morrois, in Studies… M. K. Pope, Manchester, 1939, p. 393-400.

Wind (Bartina H.) : Les Éléments courtois dans Béroul et Thomas, in Romance Philology, XIV, 1960, p. 1-13 (discussion des thèses de P. Jonin).

York (Ernest C.) : Isolts Ordeal : legal customs in medieval Tristan legends, in Studies in Philology, LXVIII, 1971, p. 1-9.

Zenker (Rudolf) : Die Tristansage und die persiche Epos Wîs und Ramîn, in Romanische Forschungen, XXIX, 1911, p. 321-369.

Zumthor (Paul) : Poétique médiévale, Paris, 1972 (nombreuses allusions aux Tristan.

Le Tristan de Béroul

Acher (Jean) : Corrections au Tristan de Béroul, in Zeitschrift für romanische Philologie, XXXIII, 1909, p. 720 ss.

Bayrav (Suheylâ) : Symbolisme médiéval, Paris, 1967, (voir p. 46 ss.)

Beyerle (D.) : Zu König Markes Monolog, Beroul 271-272, in Romanistische Jahrbuch, XVII, 1966, p. 55-57.

Blakey (Brian) : On the text of Berouls Tristan, in French Studies, XXI, 1967, p. 99-103 (corr. aux v. 1055-1059, 1172-1178, 1991-1995 et 2565-2580 de léd. Muret).

Brault (Gérald J.) : Le Coffret de Vannes, in Mélanges Rita Lejeune, p. 653-668 (représenterait certaines scènes de Béroul).

584

Caulkins (Janet Hillier) : The meaning of « pechié » in the « Romance of Tristram » by Beroul, in Romance Notes, VIII, 1972, 1-5.

Christmann (H. H.) : Sur un passage du Tristan de Béroul, in Romania, LXXX, 1959, p. 85-87 (v. 4221-4225).

du même : Nochmals zu Berouls Tristan, in Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, LXXVI, 1966, p. 243-245.

De Caluwé (J.) : La Chapelle du « saut Tristan », in Marche Romane, 1973 (Hommage à Maurice Delbouille), p. 223-230.

Delbouille (Maurice) : Le Nom du nain Frocin, in Mélanges Istvan Frank, p. 191-203.

Del Monte (A.) : Desuz le pin, postilla tristaniana, in Studi medievali in onore di A. di Stefano, Palermo, 1956, p. 171-176.

Ewert (A) : On the text of Berouls Tristan, in Studies… Mildred K. Pope, p. 89 ss.

Foulon (Ch). : Le Conte des oreilles du roi March dans le Tristan de Béroul, in Bulletin historique et philologique, Paris, 1953, p. 31-40.

Frappier (Jean) : c. r. de louvrage dA. Varvaro in Cahiers de civlisation médiévale, VII, 1964, p. 353 ss.

du même : Sur deux passages du Tristan de Béroul, in Romania, LXXXIII, 1962, p. 251-258.

Giese (Wilhelm) : Königs Markes Pferdeohren, in Zeitschrift für romanische Philologie, LXXV, 1959, p. 493 ss.

Hackett (Mary) : Syntactical features common to Girard de Roussillon and Bérouls Tristan, in Medieval Miscellanies… Eugène Vinaver, Manchester et New York, 1965, p. 136-145.

Hanoset (Michèle) : Unité ou dualité du Tristan de Béroul ?, in Le Moyen Âge, LXVII, 1961, p. 503 ss. (contre Guy Raynaud de Lage, pour lunité).

Holden (Anthony) : Notes sur la langue de Béroul, in Romania, LXXXIX, 1968, p. 387 ss. (contre J. B. Reid).

Jodogne (Omer) : La Légende de Tristan et dIseut interprétée par Béroul, in Filoloski pregled, II, 1964, 261-270.

Jonin (Pierre) : Le Songe dIseut dans la forêt du Morrois, in Le Moyen Âge, LXIV, 1958, p. 103-113 (explication psychanalytique).

du même : LEsprit celtique dans le roman de Béroul, in Mélanges Pierre Le Gentil, p. 409-420.

Konings (Y.) : Étude sur lunité du Tristan de Béroul, thèse de licence dactylographiée, Liège, 1957.

Lecoy (Félix) : Sur les vers 1461-1462 du Tristan de Béroul, in Romania, LXXX, 1959, p. 82-85.

Le Gentil (Pierre) : LÉpisode du Morois et la signification du Tristan de Béroul, in Studia philologica et litteraria in honorem L. Spitzer, Berne, 1958, p. 267-274.

585

Legge (Mary-Dominica) : The unerring bow, in Medium Aevum, XXV, 1956, p. 79-83.

de la même : Place-names and the date of Béroul, in Medium Aevum, XXXVIII, 1969, p. 171-174.

Ménage (R.) : Sur les v. 161 et 162 du Tristan de Béroul, in Romania, XCIII, 1972, p. 108-113.

Moignet (G.) : Remarques sur le pronom personnel régime dans la syntaxe du Tristan de Béroul, in Mélanges Pierre Le Gentil, p. 561-569 (conclut à lunité. Béroul « archaïsant »).

Muret (Ernest) : Eilhart dOberg et sa source française, in Romania, XVI, 1887, p. 288-363.

Newstead (Helaine) : The Tryst beneath the Tree : an episode in the Tristan Legend, in Romance Philology, IX, 1955, p. 269-284.

Nichols (Stephen G. Jr.) : Ethical criticism and medieval literature – Le Roman de Tristan in Medieval secular literature : four essays, éd. W. Matthews, p. 68-89 (sur lidéologie de Béroul).

du même : Critica moralizante y literatura medieval : Le roman de Tristan de Béroul, in Annuario de estudios medievales, II, 1965, p. 1119-1133.

Noble (P.) : Influence de la courtoisie sur Béroul, in Le Moyen Âge, LXXV, 1965, p. 468 ss. (contre P. Jonin et Bartina H. Wind).

Payen (J. Ch.) : c. r. de louvrage dA. Varvaro in Le Moyen Âge, LXXI, 1965, p. 600-607.

Polak (L.) : The two caves of love in the « Tristan » of Thomas, in Journal of the Warburg and Courtauld Institute, XXXIII, 1970, p. 52-69.

Pope (M. K.) : Note on the dialect of Berouls Tristan and a conjecture, in Modern Language Review, VIII, 1913, p. 189 ss. (Béroul serait originaire de la Normandie occidentale).

Raynaud de Lage (Guy) : Faut-il attribuer à Béroul tout le Tristan ?, in Le Moyen Âge, LXIV, 1958, p. 249-270 (pour une dualité dauteurs).

du même : Post-scriptum à une étude sur le Tristan de Béroul, ibid., LXVII, 1961, p. 167 ss.

du même : Trois notes sur le Tristan de Béroul, in Romania LXXXIII, 1962, p. 522 ss.

du même : Faut-il attribuer à Béroul tout Tristan ? (suite et fin), ibid., LXX, 1964, p. 33 ss. (contre Michèle Hanoset).

Reid (T. B. W.) : The Tristan of Béroul : one author or two ? in Modern Language Review, LX, 1965, p. 352 ss.

du même : On the text of the Tristan of Béroul, in Medieval Miscellanies to Eugène Vinaver, p. 263 ss.

du même : A further note on the language of Béroul, in Romania, XC, 1969, p. 382 ss. (maintient, à partir dune analyse philologique, la thèse de la dualité).

586

du même : The « Tristan of Béroul », a textural commentary, Oxford Blackwell, 1972.

Rigolot (François) : Valeur figurative du vêtement dans le Tristan de Béroul, in Cahiers de civilisation médiévale, X, 1967, p. 447-453.

Roques (Mario) : LAncien français « enaines » et le v. 1678 du Tristan de Béroul, in Romania, LXIX, 1946-1947, p. 534-540.

Stone (Donald), Jr : El realismo y el Béroul real, in Anuar estud. mediev., III, 1966 (paru 1967), 457-463.

Tanquerey (F. J.) : Notes sur le texte du Tristan de Béroul, Romania LVI, 1930, p. 114 ss.

Varvaro (Alberto) : Il roman di Tristan di Béroul, Torino, 1963 (Università di Pisa, Studi di filologia romanza, nuova serie, III) (insiste sur lécriture par « stations » et lappel à la participation affective).

Vinaver (Eugène) : Pour le commentaire du v. 1650 du Tristan de Béroul, in Studies in Medieval French… A. Ewert, p. 90-96.

Whiteridge (Gweneth) : The date of the Tristan of Béroul, in Medium Aevum, XXVIII, p. 167-171 (souligne la référence au mal dAgre).

du même : The Tristan of Béroul, in Medieval Miscellanies… to Eugène Vinaver, p. 337 ss. (revient sur la thèse antérieure).

Woledge (Brian) : A rare word in Béroul : « traallier », hunting dog, in French Studies, X, 1956, p. 154-190.

Le Tristan de Thomas

Aitken (D. F.) : The voyage « à laventure » in the Tristan of Thomas, in Modern Language Revieuw, XXIII, 1928, p. 68-72.

Baumgartner (Emmanuelle) et Wagner (R. L.) : Sur les v. 3125-3129 du Tristan de Thomas, in Romania, LXXXVIII, 1967, p. 527 ss.

Beckmann (Gustav-Adolf) : Der Tristandichter Thomas und Gautier dArras, in Romanistische Jahrbuch, XIV, 1963, p. 87-104.

Bertolucci-Puzzorusso (Valeria) : La retorica nel Tristano di Thomas, in Studi mediolatini e volgari, VI-VII, p. 25-61.

Beyerle (Dieter) : Der Liebestrank im Thomas Tristan, in Romanistische Jahrbuch, XIV, 1963, p. 78 ss.

Cluzel (Irénée) : La Reine Iseut et le harpeur dIrlande in Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, X, 1958, p. 87-98.

Delpino (Marcella) : Elementi critici ed elementi classici nel tristan di Thomas, in Archivum romanicum, XXIII, 1939, p. 312-336.

587

Dubois (Claude) : À propos dun vers de Thomas : « al lever que fait des chalons », in Mélanges Delbouille, Gembloux, 1964, p. 163 ss.

Foulet (Lucien) : Thomas and Marie in their relations to the conteurs, in Modern language notes, XXIII, 1908, p. 205-208.

Fourrier (Anthime) : Le Courant réaliste dans le roman courtois en France au Moyen Âge, t. I : le xiie siècle, Paris, 1960 (un important chapitre est consacré à Thomas).

Frappier (Jean) : Sur le mot « raison » dans le Tristan de Thomas dAngleterre, in Linguistic and literary studies in honour of Helmut A. Hatzfeld, Washington, 1964, p. 163-176.

Gay (Lucy M.) ; Heraldry and the Tristan of Thomas, in Modern Language Review, XXIII, 1928, p. 472-475.

Hoepffner (Ernest) : Chrétien de Troyes et Thomas dAngleterre, in Romania, LV, 1929, p. 1-16.

du même : Thomas dAngleterre et Marie de France, in Studi medievali, VII, 1934, p. 8-23 (la tempête dans Eliduc aurait servi de modèle à Thomas).

Jackson (W. T. H.) : Tristan the artist in Gottfried von Strassburg, in Publications of Modern Language Association, LXVII, 1962, p. 364 ss. (des éléments sur lépisode de la salle aux images).

Kelly (Douglas) : « En uni dire » (Tristan, Douce, 839) and the composition of Thomas Tristan, in Modern Philology, LXVII, 1969-1970, p. 9-17.

Lot (Ferdinand) : Sur les deux Thomas, poètes anglo-normands du xiie siècle, in Romania, LIII, 1927, p. 177-186 (lauteur de Tristan serait le même écrivain que lauteur de Horn).

Mettmann (Walter) : Zu einigen nautischen Termini im Tristanroman von Thomas, in Verba et vocabula (Mélanges Ernest Gamillscheg), München, 1968, p. 319-321.

Mölk (Urich) : Die Figur der Königs Artur in Thomas Tristanroman, in Germanische-romanische Monatschrift, n. s., XII, 1962, p. 96-101.

Newstead (Helaine) : Kaherdin and the enchanted pillow : an episode of the Tristan legend, in Publications of the Modern Language Association, LXI, 1950, p. 290 (sur un épisode perdu).

de la même : The Enfance of Tristan and English tradition, in Studies A. C. Baugh, Philadelphie, 1961, p. 169-185 (même remarque).

de la même : Isolt of the White Hands and Tristans marriage, in Romance Philology, XVIII, 1964-1965, p. 166.

Novatt (Francesco) : Un nuovo ed un vecchio frammento del Tristan di Tommaso, in Studi di flologia romanza, II, 1887, p. 369-515 (la seul transcription daprès loriginal du manuscrit perdu de Turin).

Reichnitz (F.) : Bemerkungen zum Text des Tristan von Thomas und der beiden Folies Tristan, in Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, XXXVI, 1910, p. 294-299.

588

Roques (Mario) : Sur léquitation féminine au Moyen Âge, à propos dun épisode du Tristan de Thomas, in Mélanges Charles Bruneau, Genève et Paris, 1954, p. 219-225.

Röttiger (Wilhelm) : Der Tristan des Thomas, ein Beitrag zur Kritik und Sprache desslben, diss. Göttingen, 1882.

Schindele (Gerhardt) : Tristan-Metamorphose und Tradition, Stuttgart, W. Kholhammer, 1971.

Singer (S.) : Thomas von Britannien und Gottfried von Strassburg, in Festschrift Edouard Tieche, Berne, 1947, p. 87-101.

Söderhjelm (W.) : Sur lidentité du Thomas auteur du « Tristan » et du Thomas auteur du « Horn », in Romania, XV, 1886, p. 575-596. (Horn est plus récent et les auteurs sont différents ; thèse que contestera F. Lot.)

Sola (Luisa) : Note al Tristano di Thomas, in Istituto lombardo, Accademia di scienze e lettere ; Rendiconti, classe di lettere e scienze morali e storiche, XCVII, 3, 1963, p. 267-275.

Warren (F. M.) : Eneas and Thomas Tristan, in Modern language notes, XXVII, 1912, p. 107-110.

Wind (Bartina H.) : Quelques remarques sur la versification du Tristan de Thomas, in Neophilologus, XXXIII, 1949, p. 85-94 (plaide la cause de lirrégularité).

de la même : Nos incertitudes au sujet du Tristan de Thomas, in Mélanges Jean Frappier, p. 1129-1138.

Wapneski (Peter) : Tristans farewell in the works of Thomas and Gottfried, in Proceedings of the IXth Congress of the Australian Universities language and literature association, Melbourne, 1964, p. 13-14.

Les Folies Tristan

Adler (Alfred) : A structural comparison of the two Folies Tristan, in Symposium, VI, 1952, p. 349-358.

Dean (R. J.) et Kennedy (E.) : Un fragment anglo-normand de la Folie Tristan de Berne, in Le Moyen Âge, LXXIX, 1973, p. 57-72.

Frappier (Jean) : Sur Pecol/Quepol, in Romanica et occidentalia (Mélanges Hiram Peri (Pflaum), Jérusalem, 1963, p. 206 ss.

Hoepffner (Ernest) : Das Verhältniss der Berner Folie Tristan zu Berols Tristandichtung, in Zeitschrift für romanische Phililogie, XXXIX, 1917-1919, p. 62-82 et 551-583 (pour une dépendance directe).

du même : Die Berner und die Oxford Folie Tristan, ibid., p. 672-699.

du même : Die Folie Tristan und die Odyssee, ibid., XL, 1910-1920, p. 232-234.

589

Horrent (J.) : La composition de la Folie Tristan de Berne, in Revue belge de philologie et dhistoire, XXV, 1946-1947, p. 21-38.

du même : À propos de Gallerous. Localisation de la Folie de Berne, Galerous et Robas, in Le Moyen Âge, XLII, 1946, p. 43-72.

Kasprzyk (Krystyna) : Fonction, et technique du souvenir dans la folie Bene, in Melange Felix Lecoy, Paris, Champion, 1973, 261-270.

Lutoslawski (W.) : Les folies de Tristan, in Romania, XV, 1886, p. 511-533 (étude des épisodes similaires ; inclut les versions étrangères).

Sumberg (Lewis) : The Folie Tristan in the romance lyric, in Kentucky Romance Quarterly, XIV, 1967, p. 15 ss.

Telfer (J.-M) : « Picous » (Folie Tristan de Berne, line 156, in French Studies, V, 1951, p. 56-61.

Thomas (A.) : Galerox dans la Folie de Berne, in Romania, XL, 1911, p. 618-621.

Chèvrefeuille

Cagnon (Maurice) : Chèvrefeuille and the ogamic tradition, in Romania, XCI, 1970, p. 238 ss.

Delbouille (Maurice) : Ce fu la somme de lesprit ; in Mélange Jean Frappier, p. 207-2016.

Durand-Monti (P.) : Encore la bâton du Chevrefoil, in Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, t. XII, 1960, p. 117-118.

Francis (E. A.) : A comment on Chevrefoil, in Medieval Miscellanies… Eugène Vianver, p. 136-145.

Franck (Grace) : Marie de France and the Tristan Legend, in Publications of the Modern Language Association, LXIII, 1948, p. 405-411.

Frappier (Jean) : Contribution au débat sur le lai du Chèvrefeuille, in Mélanges Istvan Frank, p. 215-224.

Hatcher (A. G.) : Lai du chievrefveuil 61-78, 107-113, in Romania, LXXI, 1950, p. 330-344.

Hoepffner (Ernest) : Les Deux Lais du Chèvrefeuille in Mélanges de littérature, dhistoire et de philologie offerts à Paul Laumonnier, Paris, 1935, p. 41-49.

Hofer (Stefan) : Der Tristanroman und der Lai Chievrefeuil der Marie de France, in Zeitschrift für romanische Philologie, LXIX, 1953, p. 129-131.

Le gentil (Pierre) : À propos du lai du Chèvrefeuille et de linterprétation des textes médiévaux, in Mélanges dhistoire littéraire de la Renaissance offerts à Henri Chamard, Paris, 1951, p. 17-27.

590

Murrel (E. S.) : Chievrefuoil and ThomasTristan, in Arthuriana, I, 1929, p. 58-62.

Ribard (J.) : Essai sur la structure du lai du Chèvrefeuille, in Mélanges P. Le gentil, p. 721-724.

Schoepperle (Gertrude) : Chievrefoil, in Romania, XXXVIII, 1909, p. 196-218, repris dans Tristan and Isolt, 2e éd., New York, 1960, p. 138-147 et 301-315.

Spitzer (Léo) : La lettre sur la baguette de coudrier dans le lai du Chievrefeuil, in Romania, LXIX, 1946-1947, p. 80-90, réimpr. dans Romanische literatur studien, Tübiden, 1959, p. 15-25.

Valero (A. M.) : El lai del Chievrefeuil de Maria de Francia, in Boletin de la Real Academia de buenas letras de Barcelona, XXIV, 1951-1952, 173-183.

Wind (Bartina H.) : LIdéologie courtoise dans les lais de Marie de France, in Mélanges Delbouille, p. 71 ss.

Les manuscrits

Tristan de Béroul

Ms. B. N. fr. 2171 (2e moitié du xiiie siècle), fo 1-32.

Tristan de Thomas

Cambridge, ms. D. D. 15.12 (un seul fo, mutilé) (C).

Oxford, Bodleian Library, d 16 (manuscrit Sneyd), fo 1-14 (Sn).

Turin, manuscrit privé, transcrit par F. Novati : voir bibliographie (un seul fo ; une photographie par E. Monaci a permis à J. Bedier de contrôler la transcription) (T).

Strasbourg, bibliothèque du Séminaire protestant (quatre fo, manuscrit détruit en 1870, connu par la transcription de Francisque Michel) (S).

Oxford, Bodleian Library, d 6 (manuscrit Douce), fo 1-12 (D).

Folie dOxford

Oxford, Bodleian Library, d 6, fo 12-19 a.

Folie de Berne

Berne, 354, fo 151 vo-156 vo.

591

Chèvrefeuille

British Museum, Harley 978 fo 171 vo b-172 vo b (H).

Bibliothèque Nationale, nouv. acq. fr. 1104, fo 32 b-33a (S).