Aller au contenu

Classiques Garnier

Translatio : traduire et adapter les Anciens

  • Type de publication : Collectif
  • Coordinatrices d'ouvrage : Bonnet (Corinne), Bouchet (Florence)
    Responsable éditorial : Glaudes (Pierre)
  • Résumé : Le corpus des œuvres de l'Antiquité a toujours été sujet à translatio, traduction et transfert. Ce processus a partie liée avec la constitution d'une tradition, facteur d'identité culturelle. Son histoire, jalonnée de lacunes et de ruptures, est porteuse d'enjeux idéologiques. Articulé selon trois axes, ce volume, issu du séminaire du Laboratoire PLH (Patrimoine, littérature, histoire) de l'université Toulouse II - Le Mirail, propose une réflexion résolument diachronique et pluridisciplinaire.
  • Nombre de pages : 331
  • Parution : 26/06/2013
  • Collection : Rencontres, n° 52
  • Thème CLIL : 3146 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage
  • EAN : 9782812408601
  • ISBN : 978-2-8124-0860-1
  • ISSN : 2103-5636
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-1106-9
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 17/07/2013
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Histoire des idées, histoire culturelle, histoire de l'art, histoire de la littérature, lettres classiques, histoire des pratiques savantes, historiographie, Antiquité