D’un projet à l’autre, la traduction des 40 Miracles de Notre-Dame par personnages(Ottawa, Laboratoire de français ancien / Paris, Classiques Garnier, 2017-2021)
Résumé : Cette traduction de 40 Miracles de Notre-Dame par personnages constitue un texte théâtral qui suffirait pour monter un spectacle de nos jours. Trois lignes de force : rigueur philologique, exactitude lexicale et qualité littéraire. Défis posés et choix imposés : délimitation du corpus à traiter, diversité des formes d’écriture, des tons, des styles, divisions et indications scéniques, sources et intérêt de chacune des pièces. C’est ce cheminement qui fait l’objet de notre présentation.