Résumé : L’article vise à contribuer à l’étude de l’influence des adaptations des fables d’Ovide sur les langues vernaculaires au niveau de la sémantique lexicale. L’analyse linguistique, développée à partir des traductions italiennes des Métamorphoses du Moyen Âge à la Renaissance tardive, porte en particulier sur la relation entre l’image ovidienne du phénomène du Chaos (figuré au tout début du chef-d’œuvre d’Ovide) et le sens du mot correspondant en italien (caos en tant que « confusion »).
Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
EAN :9782406105084
ISBN :978-2-406-10508-4
ISSN : 2261-1851
DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10508-4.p.0237
Éditeur : Classiques Garnier
Mise en ligne : 25/01/2021
Langue : Français
Mots-clés : Ovide, littérature italienne du Moyen Âge, langue italienne médiévale, lexicologie, histoire des mots, histoire des idées, réception de l’Antiquité, le chaos