Abstract: Les technologies numériques ont libéré les échanges entre locuteurs de la langue des signes française. Elles ont permis la création de dispositifs permettant aux sourds de téléphoner par le truchement d’un interprète. La visio-interprétation téléphonique est née. Ces quinze dernières années, cette nouvelle pratique professionnelle s’est développée autour d’enjeux sociétaux, économiques, traductologiques et linguistiques. L’interprète français/LSF a vu sa pratique professionnelle évoluer.