Résumé : La nouvelle Constitution hongroise, ou Loi fondamentale, entrée en vigueur le 1er janvier 2012, a été vivement critiquée. Les nouveaux termes introduits, très controversés, sont ici analysés dans une optique contrastive hongrois-italien. L’analyse des points de convergence et de divergence sémantique entre emprunts et mots d’origine, et au niveau des définitions dans les deux langues, met l’accent sur les mécanismes complexes et les défis d’une harmonisation terminologique multilingue.