Skip to content

Classiques Garnier

Les presses lyonnaises à la conquête d’un lectorat large - Les traductions de J. Louveau et G. de La Bouthière de L’Âne d’or d’Apulée

  • Collective work: Stratégies d’élargissement du lectorat - dans la fiction narrative. xve et xvie siècles
  • Array
  • Array
  • Abstract: Nous étudions les deux traductions françaises de L’Âne d’or d’Apulée parues à Lyon en 1553 afin de définir à partir des paratextes, de la mise en page et des stratégies de traduction les projets éditoriaux menés par Jean Temporal et Jean de Tournes et Guillaume Gazeau en collaboration avec leurs traducteurs. L’édition de Temporal nous semble particulièrement emblématique d’une volonté de réunir, dans un même ouvrage, une multiplicité de lectures afin d’élargir au maximum le spectre de son lectorat.
  • Number of pages: 472
  • Series: Symposiums, seminars, and conferences on the European Renaissance, n° 110
  • ISBN: 978-2-406-10634-0
  • ISSN: 2261-1851
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-10634-0.p.0295
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Array
  • Keyword: Censure, illustrations, lectures potentielles, multiplicité de lectures, Renaissance