Table des illustrations
- Type de publication : Article de collectif
- Collectif : Séductions de la fable, d’Ésope à La Fontaine
- Pages : 425 à 427
- Collection : Études et essais sur la Renaissance, n° 107
- Série : Éthique et poétique des genres, n° 2
- Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
- EAN : 9782812432156
- ISBN : 978-2-8124-3215-6
- ISSN : 2114-1096
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-3215-6.p.0425
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 24/03/2015
- Langue : Français
Table des illustrations
Françoise Laurent, « Voir et lire les fables : le cas du Ci nous dit »
Fig. 1 – Ci nous dit, manuscrit de Chantilly, Musée Condé,
ms. 1078-79, chapitres 183 et 184, fo 119 vo-120 ro 124
Fig. 2 – Ci nous dit, manuscrit de Chantilly, Musée Condé,
ms. 1078-79, chapitres 185 et 186, fo 120 vo-121 ro 125
Jeanne-Marie Boivin, « Les animaux des fables : arrêt sur leur image dans les Isopets »
Fig. 1 – Avionnet, fable 18, « De Renart et de la Ourse »,
ms. BnF fr. 1594, fo 109 145
Fig. 2 – Isopet I, fable 19, « Des Raines qui voudrent avoir Roi », ms. BnF fr. 1594, fo 22 vo 146
Fig. 3 – Isopet de Lyon, fable 22, « Des Renoilles que demandarent Roi », ms. BM Lyon, Palais des Arts 57, fo 30 vo 147
Fig. 4 – Isopet de Lyon, fable 35, « Dou Lou qui trovai la Teste pointe », ms. BM Lyon, Palais des Arts 57, fo 44 vo 148
Fig. 5 – Isopet I, fable 60, « Du Loup qui trouva une Teste pointe », ms. BnF fr. 1594, fo 79 149
Fig. 6 – Isopet de Lyon, fable 31, « De Celui qui norrit lo Serpent », ms. BM Lyon, Palais des Arts 57, fo 39 vo 150
Fig. 7 – Isopet de Lyon, fable 10, « Dou Serpent qui occist son Oste », ms. BM Lyon, Palais des Arts 57, fo 15 151
Fig. 8 – Æsopus de Heinrich Steinhöwel, fable I, 8 « De Lupo et Grue », Ulm, Johann Zainer, c. 1476, n. p. [fo 69]. 152
Nora Viet, « Le fablier sous presse : renouveau du genre ésopique à l’ère incunable »
Fig. 1 – Aesopi fabulae cum commento quod incipit : In principio hujus libri, [Paris], [Antoine Caillaut], [1489], fo a VIII ro 170
Fig. 2 – Fabulae Aesopi latinae, [Strasbourg], [Heinrich Knoblochtzer], [ca. 1481], n. p. 171
Paul J. Smith, « Le Cerf/Serf ivre : de l’exemplum à la fable »
Fig. 1 – Le Cerf ivre, huile, s.d., © Nicolas Mathéus, Musée de la chasse et de la nature, Paris 243
Fig. 2 – « Vanden droncken Hert », Eduard de Dene et Marcus Gheeraerts, De warachtighe fabulen der dieren, Bruges, 1567, p. 56-57 244
Anne Réach-Ngô, « “Le même Ésope sous un habit différent” : dispositifs de signification et appariements génériques des Fables sous l’Ancien Régime »
Fig. 1 – Esopet en françoys, avec les fables de Avian, d’Elphonce et de Poge, florentin, Paris, veuve Jehan Trepperel et Jehan Jehannot, s.d., fo D 1 vo-D 2 ro 326
Fig. 2 – Fables d’Esope, précédées de sa vie, traduites de latin en français par frère Julien, des Augustins de Lyon, avec les fables d’Avian, d’Alfonse et aucunes joyeuses histoires de Poge, Lyon, Matthias Huss et Johann Schabeler, 1484, fo C 2 ro 328
Fig. 3 – Les subtilles fables de Esope, avec celles de Avien, de Alfonce et de Poge, florentin, avec pluseurs beaulx ditz mouraulx, Lyon, Pierre Mareschal et Barnabé Chaussard, 1499, fo C 6 vo 330
Fig. 4 – Les fables du très ancien Esope, premièrement escriptes en grec, et depuis mises en rithme françoise, Paris, Denis Janot, 1542, fo B 8 vo-C 1 ro 332
Fig. 5 – Fables d’Esope, avec les figures de Sadeler, traduction nouvelle, Paris, Pierre Aubouyn, Pierre Émery et Charles Clouzier, 1689, fo L 2 vo-L 3 ro 334
Fig. 6 – Les fables d’Esope gravées par Sadeler, avec un discours préliminaire & les sens moraux en distiques, Paris, Claude-Charles Thiboust, 1743, fo N 2 vo-N 3 ro 336
Fig. 7 – Trois centz soixante et six apologues, traduicts en rithme françoise, par maistre Guillaume Haudent, Rouen, Jean Le Prest, Robert du Gort et Jean du Gort, 1547, fo X 2 ro-X 3 vo 338
Fig. 8 – Les fables d’Esope phrigien avec celles de Philelphe : traduction nouvelle enrichie de discours moraux et historiques, et de quatrain à la fin de chaque discours, Paris, Michel Brunet, 1703,
p. 34-38 340
Fig. 9 – Les fables et la vie d’Esope, traduites de nouveau en françois selon la vérité grecque, nouvellement augmentéez et enrichies de plusieurs figures, Paris, Jérôme de Marnef et la veuve de Guillaume Cavellat, 1582, fo G 4 ro-G 5 ro 344
Fig. 10 – Les Fables d’Esope Phrygien, traduites en François, et Accompagnées de Maximes morales et Politiques, pour la conduite de la Vie, Paris, Guillaume Le Bé, 1645, fo B 2 ro-B 3 vo 346
Fig. 11 – Les Fables d’Esope, et de plusieurs autres excellens mythologistes, accompagnées du sens moral et des reflexions de M. le chevalier Lestrange, Amsterdam, Étienne Roger, 1714, fo E 4 vo-F 1 vo 348
Fig. 12 – Les fables d’Esope, comedie, Paris, Théodore Girard, 1690, fo C 4 vo-C 6 ro 354
Fig. 13 – Fables d’Esope en quatrains dont il y en a une partie au Labyrinte de Versailles, Paris, Sébastien Mabre-Cramoisy, 1678, fo A 6 ro 356