Skip to content

Classiques Garnier

Variantes

255

Variantes

Les variantes, en nombre limité, touchent essentiellement à la formulation. Les variantes stylistiques, tendant à plus de clarté et de sobriété, nont pas été indiquées, ni signalées les différences de mise en page concernant le découpage des paragraphes, la présentation des citations détachées ou la présentation du texte (déplacement dappels de note, suppression ditaliques, de tirets, changements de ponctuation).

Le relevé qui suit sen tient donc aux variantes de lédition de 1911 (Revue de Paris et Hachette) qui apportent des informations ou des références nouvelles.

Page 74

a La lumière qui vient de séteindre a été, pour ceux de ma génération, la plus pure qui ait éclairé leur jeunesse. / Dans le crépuscule…

Page 76

b de partis / commele font la plupart de ceux qui, dans ces derniers temps, ont parlé de Tolstoï, – incapables de se dégager de la lutte des partis, le ramenant à létiage de leurs propres passions, à la mesure de leurs coteries socialistes ou cléricales. / Comme si nos coteries

Page 120

c Syllabaire

Page 138, note 284

d prédilection / Quant au reste, « tout ce quil voit semble se grouper à ses yeux dans une perspective composée de trois plans distincts lun de lautre : 1o les êtres raisonnables : 2o les animaux et les plantes ; 3o la matière inanimée. » (De la Vie, XIII./ Il nétait pas sans un fond…

Page 145

e qui crée avec son sang / Non vi si pensa / Quanto sangae Costa, [Note : Dante : Paradis, xxix, 91.] / cette exaltation du sacrifice et de la souffrance

Page 147

f à part / peut-être les vieux clavecinistes, chers à madame Wanda Landowska, et Tschaikovsky, dont la musique le faisait pleurer ; – / il jette

256

Page 160, note 345

g La traduction française de cette Postface a paru, sous le titre : Des relations entre les sexes, dans le volume : Plaisirs vicieux.

Page 161

h terrifié, / et jai été tenté de les rejeter ; mais il meût été impossible de ne pas écouter la voix de ma raison et de ma conscience. / Il devait, en effet

Page 167

i regarder de près, / il éprouvait pour le monde révolutionnaire une invincible aversion. / Dautant plus admirable

Page 168

j plus près / de Tolstoï, de son état desprit contemporain. / Au lieu quici

Page 169

k le développement organique / de la partie dobservation. / Cest un Deus

Page 173

l mensonge de plus, / et des maîtres de moins bonne race. Le représentant de laristocratie dit, avec une ironie hautaine : / « Nous ne valons

Page 179

m pouvoir. / Grâce à labsurdité / de la guerre russo-japonaise

Page 19, note 536

n La Correspondance de lUnion pour la Vérité a, dans son numéro du 1er janvier 1911, publié une intéressante relation de cette fuite. / Tolstoï partit

o les provinces du sud / peut-être les colonies formées par les Douhkhobors du Caucase / et, de là, les pays slaves

Page 198

p est lessence de / lêtre, la clef de lart comme de la religion de / Tolstoï