Skip to content

Classiques Garnier

Traduction japonaise de l’ennui verlainien dans trois Ariettes

  • Publication type: Article from a collective work
  • Collective work: Rimbaud, Verlaine et Cie, « un devoir à chercher ». À la mémoire de Yann Frémy
  • Author: Imura (Manami)
  • Abstract: Des poètes-traducteurs japonais de la première moitié du xxe siècle ont laissé de belles traductions de Verlaine. Cet article examine leur perception de l’ennui verlainien dans les Ariettes oubliées I, III et VIII induite par les choix de traduction qu’ils ont faits, notamment celle de mots qui n’attirent pas l’attention en première lecture. Leurs interprétations légèrement décalées du texte verlainien ouvrent sur certains questionnements.
  • Pages: 221 to 234
  • Collection: Encounters, n° 589
  • CLIL theme: 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN: 9782406150343
  • ISBN: 978-2-406-15034-3
  • ISSN: 2261-1851
  • DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-15034-3.p.0221
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 10-25-2023
  • Language: French
  • Keyword: Poésie, Japon, Verlaine, Romances sans paroles, acceptation, interprétation