Aller au contenu

Classiques Garnier

« Pour cause de joyeuseté » Transformations et hybridations du genre facétieux dans deux traductions de Guillaume Tardif

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Rencontres facétieuses entre France et Italie. Pour une généalogie du rire européen
  • Auteur : Cifarelli (Paola)
  • Résumé : Guillaume Tardif et son atelier ont édité dans les années 1483-1498 une « trilogie facétieuse » représentative de la diversité des réalisations italiennes ­comportant des Facetiae de Poggio, la mise en français du recueil ésopique traduit par Lorenzo Valla et des apophtegmes tirés de Pétrarque et de Diogène Laërce. Ce travail de passeur assure une promotion politique de la pratique facétieuse autant ­qu’une forme de « défense et illustration de la langue française » avant ­l’heure.
  • Pages : 57 à 79
  • Collection : Rencontres, n° 501
  • Série : Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, n° 116
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406110002
  • ISBN : 978-2-406-11000-2
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-11000-2.p.0057
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 21/07/2021
  • Langue : Français
  • Mots-clés : traduire, humanisme, éloquence, public, privé, français, latin, hybridation générique