Aller au contenu

Classiques Garnier

Références bibliographiques

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Remarques sur la langue françoise
  • Pages : 877 à 908
  • Collection : Descriptions et théories de la langue française, n° 2
  • Série : Remarques et observations sur la langue française, n° 1
  • Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN : 9782406078951
  • ISBN : 978-2-406-07895-1
  • ISSN : 2274-0317
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-07895-1.p.0877
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 12/10/2018
  • Langue : Français
877

Références bibliographiques

Corpus

Corpus des grammaires (1530-1650)

Nous avons selectionné les grammaires de cette période contenues dans le Grand Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue (xive-xviie s.) (dir. B. Colombat, J.-M. Fournier, W. Ayres-Bennett), Paris, Classiques Garnier Numérique, 2011.

Palsgrave, John (1530) Lesclarcissement de la langue françoyse, Londres, J. Haukyns (cité daprès lédition de F. Génin, Paris, Imprimerie nationale, 1852).

Sylvius, Jacobus [Jacques Dubois] (1531) In linguam Gallicam isagωge et Grammatica Latino-Gallica, Paris, Robert Estienne.

Bovelles Charles de (1533) Liber de differentia vulgarium linguarum et Gallici sermonis varietate, Paris, Robert Estienne.

Donat (1585 [11545]) Aelii Donati de octo partibus orationis libellus, Paris, Robert Estienne.

Meigret, Louis (1550) Le Trętté de la grammęre françoęze, Paris, C. Wechel (cité daprès lédition de Franz-Josef Hausmann, Tübingen, Gunter Narr, 1980).

Pillot, Jean (1561 [11550]) Gallicæ linguæ ae institutio, Latino sermone conscripta, Paris, Étienne Grouleau.

Estienne, Robert (1557) Traicté de la grammaire Francoise, Paris, Robert Estienne.

Meurier, Gabriel (1557) La Grammaire françoise, Anvers, Christophe Plantin.

Garnier, Jean (1558) Institutio gallicæ linguæ in usum iuventutis Germanicæ, Genève, Jean Crespin.

Matthieu, Abel (1559) Devis de la langue francoyse, Paris, Richard Breton (cité daprès la transcription faite par Alberte Jacquetin-Gaudet pour son édition, Paris, H. Champion, 2008).

Matthieu, Abel (1560) Second Devis et principal propos de la langue francoyse, Paris, 878Richard Breton (cité daprès la transcription faite par Alberte Jacquetin-Gaudet pour son édition, Paris, H. Champion, 2008).

Du Vivier, Gérard (1566) Grammaire françoise, Cologne, Materne Cholin.

Du Vivier, Gérard (1568) Briefve Institution de la langue francoise, expliquée en Aleman, Cologne, H. von Aich.

Cauchie, Antoine (1586 [11570]) Grammaticae gallicae libri tres, Strasbourg, Bernard Jobin.

Ramus, Petrus [Pierre de la Ramée] (1562) Gramerę, Paris, André Wechel.

Ramus, Petrus [Pierre de la Ramée] (1572) Grammaire, Paris, André Wechel.

Bosquet, Jean (1586) Elemens ou institutions de la langue françoise, Mons, Charles Michel.

Serreius, Joannes [Jean Serrier] (1623 [11598]) Grammatica Gallica nova, Strasbourg, Lazare Zezner.

Masset, Jean (1606) Exact et tres-facile acheminement à la langue françoise, Paris, David Douceur.

Maupas, Charles (1618 [11607]) Grammaire et syntaxe françoise, Orléans, Olivier Boynard & Jean Nyon.

Oudin, Antoine (1640 [11632] Grammaire françoise rapportée au langage du temps, Paris, A. de Sommaville.

Corpus des remarques sur la langue française
(1647-1704)

Corpus des remarques sur la langue française (xviie siècle) (dir. W. Ayres-Bennett), Paris, Classiques Garnier Numérique, 2011.

Vaugelas, Claude Favre de (1647) Remarques sur la langue françoise utiles à ceux qui veulent bien parler et bien escrire, Paris, Veuve J. Camusat et P. le Petit.

La Mothe Le Vayer, François de (1669 [11647]) Lettres touchant les nouvelles remarques sur la langue françoise, in Œuvres de François de La Mothe Le Vayer, conseiller destat ordinaire. Tome X. Contenant divers petits traitez, en forme de lettres, Paris, L. Billaine.

Dupleix, Scipion (1651) Liberté de la langue françoise dans sa pureté, Paris, D. Bechet.

Macé, Jean (1651) Methode universelle pour apprandre facilemant les langues, pour parler puremant et escrire nettemant en françois, 2e éd., Paris, J. Jost

Buffet, Marguerite (1668) Nouvelles Observations sur la langue françoise, où il est traitté des termes anciens & inusitez, & du bel usage des mots nouveaux. Avec les éloges des illustres sçavantes, tant anciennes que modernes, Paris, J. Cusson.

Ménage, Gilles (1675 [11672]) Observations de Monsieur Ménage sur la langue françoise, 2e éd., Paris, C. Barbin.

879

Bouhours, Dominique (1692 [11675]) Remarques nouvelles sur la langue françoise, 3e éd., Paris, G. et L. Josse.

Ménage, Gilles (1676) Observations de Monsieur Ménage sur la langue françoise. Segonde partie, Paris, C. Barbin.

Alemand, Louis-Augustin (1688) Nouvelles Observations, ou Guerre civile des François, sur la langue, Paris, J.-B. Langlois.

Andry de Boisregard, Nicolas (1692 [11689]) Réflexions, ou Remarques critiques sur lusage present de la langue françoise, 2e éd., Paris, L. dHoury.

Vaugelas, Claude Favre de (1690) Nouvelles Remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise. Ouvrage posthume. Avec des Observations de M.***** [Louis-Augustin Alemand], Paris, G. Desprez.

Bouhours, Dominique (1693 [11692]) Suite des Remarques nouvelles sur la langue françoise, Paris, G. et L. Josse.

Andry de Boisregard, Nicolas (1693) Suite des Réflexions critiques sur lusage present de la langue françoise, Paris, L. dHoury.

Tallemant, Paul (1698) Remarques et decisions de lAcadémie Françoise, Paris, J.-B. Coignard.

Académie Française (1704) Observations de lAcadémie Françoise sur les Remarques de M. de Vaugelas, Paris, J.-B. Coignard.

Corpus des dictionnaires

Nous avons consulté les dictionnaires monolingues ou bilingues1 dans Dictionnaires des 16eet 17e siècles, Paris, Classiques Garnier Numérique, 2007.

Estienne, Robert (1549) Dictionaire Francoislatin, Paris, Robert Estienne.

Nicot, Jean (1606), Thrésor de la langue françoyse, tant ancienne que moderne, Paris, David Douceur.

Cotgrave, Randle (1611) A Dictionarie of the French and English tongues, Londres, Adam Islip.

Richelet, Pierre (1680) Dictionnaire françois, Genève, Jean Herman Widerhold.

Furetière, Antoine (1687) Essai dun Dictionaire universel, Amsterdam, Henri Desbordes.

Furetière, Antoine (1690) Dictionaire universel, La Haye et Rotterdam, Arnout et Reinier Leers.

Académie Française (1694) Le Dictionnaire de lAcadémie Françoise dedié au Roy, Paris, Veuve Jean-Baptiste Coignard et Jean-Baptiste Coignard.

Corneille, Thomas (1694) Le Dictionnaire des Arts et des Sciences, Paris, Veuve Jean-Baptiste Coignard et Jean-Baptiste Coignard.

880

Sources imprimées

Ablancourt, Nicolas Perrot d (1658 [11640-1651]) Les Œuvres de Tacite de la traduction de N. Perrot sieur dAblancourt, Quatriéme Edition, reveuë & corrigée, Paris, Augustin Courbé.

Ablancourt, Nicolas Perrot d (1664 [11646]) Les Guerres dAlexandre par Arrian. De la Traduction de Nicolas Perrot, Sieur dAblancourt. Sa Vie tirée du Grec de Plutarque, et ses Apophtegmes de la mesme traduction, Paris, Louis Billaine.

Académie Française (1687) Le Dictionnaire de lAcadémie Françoise (de A à Neuf), pré-édition, Paris, Petit.

Académie Française (1932) Grammaire de lAcadémie Française, Paris, Firmin-Didot.

Adam, Antoine (1947) « Pour le troisième centenaire des Remarques de Vaugelas », Mercure de France, 300, p. 246-261.

Aisy, Jean d (1685) Le Genie de la langue françoise. Suite du Genie de la langue françoise, 2 vol., Paris, Laurent dHoury.

Albrecht, Jörn (1987) « Consuetudo, usus, usage, uso : Zum Sprachnormproblematik bei Vaugelas und Manzoni », in Hans-Josef Niederehe et Brigitte Schlieben-Lange (édit.), Die Frühgeschichte der romansichen Philologie : von Dante bis Diez, Tübingen, Gunter Narr, p. 109-121.

Amyot, Jacques (1587 [11572]) Œuvres morales et meslees de Plutarque, Paris, B. Macé.

Amyot, Jacques (1613 [11559]) Les Vies des hommes illustres grecs et romains, Comparees lune avec lautre par Plutarque de Chaeronee, s.l., Samuel Crespin.

Anon. (1657) Grammaire françoise avec quelques remarques sur cette langue, selon lusage de ce temps, Lyon, Michel Duhan.

Apulée (1973) Opuscules philosophiques (Du Dieu de Socrate, Platon et sa doctrine, Du monde) et fragments, texte établi, traduit et commenté par Jean Beaujeu, Paris, Les Belles Lettres.

Arland, Marcel (1950) « Pour un grammairien », La Table ronde, octobre 1950, p. 122-130.

Arnauld, Antoine et Lancelot, Claude (1676 [11660]) Grammaire generale et raisonnée, Paris, Pierre le Petit.

Auer, Anita et Voeste, Anja (2012) « Grammatical Variables », in J. M. Hernández-Campoy et J. C. Conde-Silvestre (édit.), The Handbook of Historical Sociolinguistics, Malden, MA, Blackwell, p. 253-270.

Auerbach, Erich (1951) « La Cour et la Ville », in Vier Untersuchungen zur Geschichte der französischen Bildung, Berne, A. Francke, p. 12-50.

881

Aulu-Gelle (1967-1989) Les Nuits attiques, texte établi et traduit par René Marache, 3 vol., Paris, Les Belles Lettres.

Auroux, Sylvain (1998) La Raison, le langage et les normes, Paris, Presses Universitaires de France.

Aveline, Claude (1956) « Comment mourut Favre de Vaugelas », LÉducation nationale, 12e année, no 13 (12 avril), p. 20-21.

Ayres, Wendy (1983) « A Study in the Genesis of Vaugelass Remarques sur la langue françoise : the Arsenal Manuscript », French Studies, 37, p. 17-34.

Ayres-Bennett, Wendy (1987a) Vaugelas and the Development of the French Language, London, Modern Humanities Research Association.

Ayres-Bennett, Wendy (1987b) « Usage and Reason in Seventeenth-Century French Grammar : A Fresh Look at Vaugelas », in H. Aarsleff et al. (édit.), Papers in the History of Linguistics. Proceedings of the Third International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS III), Princeton, 19-23 August 1984, Amsterdam/Philadelphia, J. Benjamins, p. 233-246.

Ayres-Bennett, Wendy (1990) « Variation and Change in the Pronunciation of French in the Seventeenth Century », in John N. Green et Wendy Ayres-Bennett (édit.), Variation and Change in French : Essays presented to Rebecca Posner on the occasion of her sixtieth birthday, Londres / New York, Routledge, p. 151-179.

Ayres-Bennett, Wendy (1991) « Observations et remarques sur la langue française : Histoire dun genre », La Licorne, 19, p. 1-24.

Ayres-Bennett, Wendy (1994) « Negative Evidence : Or Another Look at the Non-Use of Negative ne in Seventeenth-Century French », French Studies, 48, p. 63-85.

Ayres-Bennett, Wendy (1996) « “Tres-estrange & tres-françois” : lusage du terme français au xviie siècle et la tradition de la latinitas », in R. Lorenzo (édit.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas (Universidade de Santiago de Compostela, 1989), vol. 8, Coruña, Fundación “Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa”, p. 81-90.

Ayres-Bennett, Wendy (2002) « An Evolving Genre : Seventeenth-Century Remarques and Observations on the French Language » in R. Sampson et W. Ayres-Bennett (édit.), Interpreting the History of French : A Festschrift for Peter Rickard on the Occasion of his Eightieth Birthday, Amsterdam / New York, Rodopi, p. 353-368.

Ayres-Bennett, Wendy (2004a) « Sociolinguistic Variation in the Work of the French Seventeenth-Century Remarqueurs », in G. Hassler et G. Volkmann (édit.), History of Linguistics in Texts and Contexts, Münster, Nodus, vol. 1, p. 131-140.

Ayres-Bennett, Wendy (2004b) « De Vaugelas à nos jours : comment définir le genre des remarques sur la langue française ? » in Caron (2004), p. 19-33.

882

Ayres-Bennett, Wendy (2004c) Sociolinguistic Variation in Seventeenth-Century France, Cambridge, Cambridge University Press.

Ayres-Bennett, Wendy (2007a) « La Modernité de lusage linguistique de LAstrée vue par les yeux dun remarqueur », xviie siècle, 59(2), p. 255-273.

Ayres-Bennett, Wendy (2007b) « Vaugelass Literary Sources : Anciens, Modernes and Demi-Modernes », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 117, p. 225-238.

Ayres-Bennett, Wendy (2009) « Presenting Grammar to a Non-Specialist Audience : Vaugelass Use of Metaphors in his Remarques sur la langue françoise (1647) », Seventeenth-Century French Studies, 31(1), p. 36-45.

Ayres-Bennett, Wendy (dir.) (2011a) Corpus des remarques sur la langue française (xviie siècle), Paris, Classiques Garnier Numérique.

Ayres-Bennett, Wendy (2011b) « Metaphors in Metalinguistic Texts : The Case of Observations and Remarks on the French Language », in G. Hassler (édit.), History of Linguistics 2008. Selected Papers from the 11th International Conference on the History of the Language Sciences (ICHOLS XI), Potsdam, 28 August – 2 September 2008, Amsterdam/Philadelphia, J. Benjamins, p. 239-249.

Ayres-Bennett, Wendy (2012) « La Contribution des remarqueurs à une historie générale de la grammaire française », in B. Colombat, J.-M. Fournier et V. Raby (édit.), Vers une histoire générale de la grammaire française : Matériaux et perspectives, Paris, H. Champion, p. 61-78.

Ayres-Bennett, Wendy (2014) « “Nous sommes plus exacts en nostre langue, & en nostre stile, que les Latins” : La représentation du latin chez les remarqueurs français au xviie siècle », in S. Archaimbault, J.-M. Fournier et V. Raby (édit.), Penser lhistoire des savoirs linguistiques. Hommage à Sylvain Auroux, Lyon, ENS Éditions, p. 327-336.

Ayres-Bennett, Wendy (2015) « La Persistance de lidéologie linguistique des Remarqueurs dans les chroniques de langage de 1925 à nos jours », Circula, 1 : La médiatisation des idéologies linguistiques : tradition et continuité dans la presse écrite, p. 44-68.

Ayres-Bennett, Wendy (2016) « Codification and Prescription in Linguistic Standardisation : Myths and Models », in Josep Maria Nadal et Francesc Feliu (édit.), Constructing Languages : Norms, Myths and Emotions, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 99-129.

Ayres-Bennett, Wendy et Caron, Philippe (édit.) (1996) Les Remarques de lAcadémie Française sur le Quinte-Curce de Vaugelas 1719-1720, Paris, Presses de lÉcole Normale Supérieure.

Ayres-Bennett, Wendy et Caron, Philippe (2016) « Periodization, translation, prescription and the emergence of Classical French », Transactions of the Philological Society, 114(3), p. 339-390.

883

Ayres-Bennett, Wendy et Caron, Philippe (à paraître) « La Prescription linguistique en France de 1647 à 1720 : lexemple des remarqueurs », à paraître dans Douglas Kibbee et Danielle Candel (édit.), Prescriptions en langue (histoire, succès, limites).

Ayres-Bennett, Wendy et Seijido, Magali (2011a) Remarques et observations sur la langue françoise : Histoire et évolution dun genre, Paris, Classiques Garnier.

Ayres-Bennett, Wendy et Seijido, Magali (2011b) « Les Compilations raisonnées des remarques et observations sur la langue française », French Studies, 65, p. 347-356.

Ayres-Bennett, Wendy et Seijido, Magali (édit.) (2013) Bon Usage et variation sociolinguistique : Perspectives diachroniques et traditions nationales, Lyon, ENS Éditions.

Badiou-Monferran, Claire (2006) « Le Dictionnaire Universel de Furetière : Des éditions connues aux éditions inconnues », Cahiers de lexicologie, 88, p. 9-26.

Badiou-Monferran, Claire (2011) « Changement de régime de normativité et changements linguistiques. Un cas décole : les aléas de la locution alors que entre 1647 et 1770 », in S. Branca-Rosoff, J.-M. Fournier, Y. Grinshpun et A Régent-Susini (édit.), Langue commune et changements de normes, Paris, H. Champion, p. 255-276.

Bagola, Beatrice (1991) Sprachdiskussion in Italien und Frankreich. Probleme und Tendenzen der Sprachregelung in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts, Beni, Fioretti, Franzini, Buommattei – Vaugelas, Hambourg, H. Buske.

Baillet, Adrien (1722) Jugemens des savans sur les principaux ouvrages des auteurs, revüs, corrigés et augmentés par M. de La Monnoye, 7 vol., Paris, C. Moette.

Baker, Robert (1779, 11770) Remarks on the English Language, in the Nature of Vaugelass Remarks on the French, being a detection of many improper expressions used in conversation and many others to be found in authors, Londres, J. Bell.

Balsamo, Jean (2013) « LÉpître de consolation dans le débat du meilleur style : Malherbe entre Du Vair et Coeffeteau », Dix-septième siècle, 260, p. 493-509.

Balzac, Jean-Louis Guez de (1665) Les Œuvres de Monsieur de Balzac, 2 vol., Paris, Louis Billaine.

Balzac, Jean-Louis Guez de (1873) Lettres de Jean-Louis Guez de Balzac, publiées par M. Philippe Tamizey de Larroque, Paris, Imprimerie nationale.

Baratin, Marc (2008) « Usage linguistique et réflexion sur les usagers : un exemple de croisement entre grammaire et philosophie chez Varron », in B. Pérez et M. Griffe (édit.), Grammairiens et philosophes dans lAntiquité gréco-romaine, Montpellier, Presses Universitaires de la Méditerranée, p. 183-197.

Barbiellini Amidei, Adhémar (1936) « Quelques lettres inédites de personnages aux noms illustres du xviie siècle : Vaugelas – Honoré dUrfé 884– Diane de Chateaumorand – Jean-Pierre Camus », Revue Savoisienne, 77, p. 179-187.

Bary, René (1665 [11653]), La Rhetorique françoise ou pour principale augmentation lon trouve les secrets de nostre langue, Paris, Pierre le Petit.

Beauzée, Nicolas (1767) Grammaire générale, ou Exposition raisonnée des éléments nécessaires du langage : pour servir de fondement à létude de toutes les langues, 2 vol., Paris, J. Barbou.

Belaval, Yvon (1962) « Vaugelas » in Tableau de la littérature française, Vol. 1 : De Rutebeuf à Descartes, Paris, Gallimard, p. 538-546.

Bera, M. A. (1950) « Remarques upon the French Language by John Trotter, Gentleman », Modern Language Review, 45, p. 518-519.

Berlan, Françoise (2011) « Entre norme et système : Corneille correcteur de ses œuvres, Voltaire et ses Commentaires sur Corneille », in S. Branca-Rosoff, J.-M. Fournier, Y. Grinshpun et A Régent-Susini (édit.), Langue commune et changements de normes, Paris, H. Champion, p. 217-238.

Berrendonner, Alain (1982) LÉternel Grammairien. Étude du discours normatif, Berne, Peter Lang.

Bladuche-Delage, Alain (2003) Ici ? ou là ? Les traîtres mots, Paris, Éditions Mots & Cie et la Croix.

Bloch, Oscar et Wartburg, Walther von (1975) Dictionnaire étymologique de la langue française, sixième édition, Paris, Presses Universitaires de France.

Blochwitz, Werner (1968) « Vaugelas Leistung für die französische Sprache », Beiträge zur romanischen Philologie, 7, p. 101-130.

Blum, Claude (dir.) (2007) Grand Corpus des dictionnaires [du ixe au xxe siècle], Paris, Classiques Garnier Numérique.

Bombart, Mathilde (2007) Guez de Balzac et la querelle des « Lettres » : Écriture, polémique et critique dans la France du premier xviie siècle, Paris, H. Champion.

Bonhomme, Marc (1990) « Les Rapports norme-structure dans les Remarques de Vaugelas », in R. Liver, I. Welen et P. Wunderli (édit.), Sprachtheorie et Theorie der Sprachwissenschaft : Geschichte und Perspektiven. Festschrift für Rudolf Engler zum 60. Geburtstag, Tübingen, Gunter Narr, p. 69-82.

Bonhomme, Marc (1993) « Les Remarques de Vaugelas sont-elles polyphoniques ? », Acta romanica basiliensa, 1, p. 27-36.

Bonhomme, Marc et Horak, André (2013) « Un bon usage ouvert à la variation : Lexemple des Observations sur la langue françoise de Ménage », in Ayres-Bennett et Seijido (2013), p. 65-75.

Bordeaux, Henry (1935) « La Vie courante hier et aujourdhui : Vaugelas », La Revue de France, 15, p. 555-563.

Bouhours, Dominique (1671) Les Entretiens dAriste et dEugène, Paris, S. Mabre-Cramoisy.

885

Bouhours, Dominique (1674) Doutes sur la langue françoise proposez à Messieurs de lAcadémie Françoise par un gentilhomme de province, Paris, S. Mabre-Cramoisy.

Boyer, Abel (1699) The Royal Dictionary. In Two Parts. First, French and English. Secondly, English and French [], Londres, R. Clavel et al.

Branca-Rosoff, Sonia (2007) « Fontanier commentateur de Racine », F. Douay et J.-P. Sermain (édit.), Pierre « Émile » Fontanier : La rhétorique ou les figures de la Révolution à la Restauration, Laval, Presses de lUniversité de Laval, p. 141-158.

Branca-Rosoff, Sonia, Fournier, Jean-Marie, Grinshpun, Yana et Régent-Susini, Anne (édit.) (2011), Langue commune et changements de norme, Paris, Honoré Champion.

Braun, Ernst (1933) Die Stellung des Dichters Pierre Corneille zu den « Remarques » des Grammatikers Vaugelas (Eine sprachgeschichtliche Untersuchung), Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät (I. Sektion) der Ludwig-Maximilians-Universität zu München, Kaiserslauten, Thiemesche Druckereien.

Breuillard, Jean (2002) « Nikolaj Karamzin et la pensée linguistique de son temps », Revue des études slaves, 74(4), p. 759-776.

Brousseau, Anne-Marie (2007) « Le Maintien du h aspiré au 18e siècle : léclairage des créoles français », in Bernard Combettes et Christiane Marchello-Nizia (édit.), Études sur le changement linguistique en français, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 65-83.

Bruneau, Charles (1950) « Vaugelas (1585-1650) », xviie siècle, 5-6, p. 129-130.

Bruneau, Charles (1955) Petite Histoire de la langue française. Vol 1 : Des origines à la Révolution, Paris, A. Colin.

Brunetière, F. (1903) « Vaugelas et la théorie de lusage », in Études critiques sur lhistoire de la littérature française, Septième série, Paris, Hachette, p. 27-54.

Brunot, Ferdinand (1891) La Doctrine de Malherbe daprès son commentaire sur Desportes, Paris, G. Masson.

Brunot, Ferdinand (1905-1953) Histoire de la langue française des origines à 1900, 13 vol., Paris, A. Colin.

Brunot, Ferdinand (1907) « La langue du Palais et la formation du “bel usage” », in Mélanges Chabanel, Erlangen, Fr. Junge, p. 677-690.

Buffier, Claude, 1709. Grammaire françoise sur un plan nouveau pour en rendre les principes plus claires & la pratique plus aisée, Paris, Nicolas Le Clerc, Michel Brunet, Leconte et Montalan.

Buridant, Claude (1980) « Les Binômes synonymiques. Esquisse dune histoire des couples de synonymes du Moyen Âge au xviie siècle », Bulletin du Centre dAnalyse du discours, 4, p. 5-79.

Buridant, Claude (2008) La Substantivation de linfinitif en français : Étude historique, Paris, H. Champion.

886

Bury, Emmanuel (1993) « Un laboratoire de la prose française : la difficile élaboration du Quinte-Curce de Vaugelas (1653-1659) », in Bernard Beugnot et Robert Melançon (édit.), Les Voies de linvention aux xvie et xviie siècles. Études génétiques, Montréal, Département dÉtudes françaises, Université de Montréal, p. 189-208.

Bury, Emmanuel (1994) « À la recherche dune synthèse française de la civilité : lhonnêteté et ses sources », in Alain Montandon (édit.), Pour une histoire des traités du savoir-vivre en Europe, Clermont-Ferrand, Association des Publications de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Clermont-Ferrand, p. 179-214.

Busse, Winfried et Dougnac, Françoise (1992) François-Urbain Domergue : Le Granmmarien patriote (1745-1810), Tübingen, Gunter Narr.

Callières, François de (1693) Du bon, et du mauvais usage, dans les manieres de sexprimer. Des façons de parler bourgeoises. Et en quoy elles sont differentes de celles de la Cour. Suitte des Mots à la mode, Paris, C. Barbin.

Campbell, George (1776) The Philosophy of Rhetoric, 2 vol., Londres/Édimbourg, W. Stratham et T. Cadell / W. Creech.

Camus, Jean-Pierre (1625) Alcime, relation funeste, où se découvre la main de Dieu sur les impies, Paris, Lasnier.

Caput, Jean-Pol (1972) « Naissance et évolution de la notion de norme en français », Langue française, 16, p. 63-73.

Carile, Paolo (édit.) (1976) Saint-Évremond et comte dÉtelan, « La Comédie des académistes » et Saint-Évremond, « Les Académiciens », Paris/Milan, Nizet/Goliardica.

Carlier, Anne (2004-2005) « Ce sont des Anglais : un accord avec lattribut ? », LInformation grammaticale, 103, p. 13-18 ; 104, p. 4-14.

Caron, Philippe (édit.) (2004) Les Remarqueurs sur la langue française du xvie siècle à nos jours, Rennes, Presses Universitaires de Rennes (= La Licorne, 70).

Caron, Philippe (2010) « La Diction composite de la comédie. À propos du Bourgeois Gentilhomme », Annales de lAssociation pour un Centre de Recherche sur les Arts du Spectacle aux xviie et xviiiesiècles, 4, p. 185-194.

Cellard, Jacques (1983) « Les Chroniques de langage », in É. Bédard et J. Maurais (édit.), La Norme linguistique, Montréal/Paris, Publications du Québec / Dictionnaire le Robert, p. 651-666.

Cerquiglini, Bernard (2004) La Genèse de lorthographe française (xiie-xviie siècles), Paris, H. Champion.

Cerquiglini, Bernard (2008) Merci professeur ! Chroniques savoureuses sur la langue française, Paris, Bayard.

Chabanel, Jean de (1612) Les Sources de lelegance françoise ; ou du droict et naif 887usage des principales parties du parler François, Tolose, Vefve de J. Colomiez et R. Colomiez.

Chapelain, Jean (1656) La Pucelle ou La France delivrée. Poëme heroïque, Paris, Augustin Courbé.

Chassang, Alexis (édit.) (1880) Remarques sur la langue françoise par Vaugelas, nouvelle édition comprenant le texte de lédition originale, des remarques inédites, une clef inédite de Conrart, tous les commentaires du xviie siècle, des notes nouvelles, une introduction et une table analytique des matières, 2 vol., Paris, L. Cerf.

Chatelain, Jean-Marc (2003) La Bibliothèque de lhonnête homme. Livres, lecture et collections en France à lâge classique, Paris, Bibliothèque Nationale de France.

Chaugy, Françoise-Madeleine de (1659) Les Vies de IV. des premières mères de lordre de la Visitation Sainte Marie, Annecy, Jacques Clerc.

Chen, Pei-Ying (2013) « De Vaugelas à Haase, ou comment un remarqueur devient un législateur malgré lui », in Ayres-Bennett et Seijido (2013), p. 149-157.

Cheneau, Francis (1685) Francis Cheneaus French Grammar, Enrichd with a compendious and short way to learn the French Tongue in a very short Time. (VIZ.) With RULES more Plain than in any GRAMMAR before : [] And the Best Observations of Mr. de Vaugelas, one of the Reformers of the said Tongue [], Londres, N. Thomson.

Chevalier, Jean-Claude (1968) Histoire de la syntaxe : Naissance de la notion de complément dans la grammaire française 1530-1750, Genève, Droz.

Chevalier, Jean-Claude (1971) « Note sur la notion de synonymie chez trois grammairiens des xviie et xviiie siècles », Langages, 24, p. 40-47.

Chevreau, Urbain (1642) Lettres nouvelles de Mr Chevreau, Paris, Nicolas de Seroy.

Chevreau, Urbain (1909) Remarques de Chevreau sur les poésies de Malherbe, éd. Gustave Boissière, Niort, Clouzot.

Chif[f]let, Laurent (1659) Essay dune parfaite grammaire de la langue françoise, Anvers, Jacques van Meurs.

Chif[f]let, Laurent (1668 [11659]) Essay dune parfaite grammaire de la langue françoise ; Où le Lecteur trouvera, en bel ordre, tout ce qui est de plus necessaire, de plus curieux & de plus elegant, en la Pureté, en lOrthographe, & en la Prononciation de cette Langue, Paris, P. Maugé.

Christmann, Hans Helmut (1980) « Zum Begriff der Analogie in der Sprachbetrachtung des 16. bis 19. Jahrhunderts », in Gerhard Schmidt et Manfred Tietz (édit.), Stimmen der Romania. Festschrift für W. Theodor Elwert zum 70. Geburtstag, Wiesbaden, B. Heymann, p. 519-535.

888

Cicéron (1938) Lettres à Atticus, Tome II : Livres VII-XI, traduction nouvelle avec une introduction et des notes par Édouard Bailly, Paris, Garnier Frères.

Cicéron (2001) Letters to Friends, edited and translated by D. R. Shackleton Bailey, 3 vol., Cambridge MA / Londres, Harvard University Press.

Civardi, Jean-Marc (2004) La Querelle du « Cid » (1637-1638), éd. critique intégrale, Paris, H. Champion.

Clément, Louis (1898) Henri Estienne et son œuvre française (étude dhistoire littéraire et de philologie), thèse présentée à la faculté des lettres de lUniversité de Paris, Paris, Alphonse Picard et fils.

Coeffeteau, Nicolas (1615) Hisotire romaine de Lucius Annaeus Florus [] mise en nostre langue [] par F. Nicolas Coeffeteau, Paris, S. Cramoisy.

Coeffeteau, Nicolas (1621) Histoire romaine, contenant tout ce qui sest passé de plus memorable depuis le commencement de lempire dAuguste jusques à celuy de Constantin le Grand, Paris, S. Cramoisy.

Coeffeteau, Nicolas (1622) Œuvres de R. P. en Dieu F. Nic. Coeffeteau [], Paris, S. Cramoisy.

Cohen, Marcel (1950) Regards sur la langue française, Paris, Sedes.

Cohen, Marcel (1954) « Vaugelas et le français de classe », in Grammaire et style 1450-1950 : Cinq cents ans de phrase française, Paris, Éditions sociales, p. 57-64.

Collet, Claude-Georges (1949-1950) « Sur la mort et la sépulcre de Vaugelas. Sur le testament étrange et pitoyable quon lui attribue », xviie siècle, 1, p. 222-228.

Collet, Claude-Georges (1950a) « Vaugelas a débuté dans les lettres en 1615 », Revue dhistoire littéraire de la France, 50, p. 369-378.

Collet, Claude-Georges (1950b) « La Vie », in Vaugelas (1585-1650), Visages de lAin, 3e année, 9, p. 3-19.

Collet, Claude-Georges (1954) « Vaugelas : membre dune société secrète : La Compagnie du Très-Saint-Sacrement de lAutel », Revue de Savoie, octobre 1954, p. 17-24.

Collinot, André et Mazière, Francine (1997) Un prêt à parler : le dictionnaire, Paris, Presses Universitaires de France.

Colombat, Bernard (1993) Les Figures de construction dans la syntaxe latine (1500-1780), Louvain/Paris, Peeters / Société pour linformation grammaticale.

Colombat, Bernard (1999) La Grammaire latine en France à la Renaissance et à lÂge classique : Théories et pédagogie, Grenoble, Ellug.

Colombat, Bernard (édit.) (2003) Jean Pillot, Institution de la langue française, Paris, H. Champion.

Colombat, Bernard (2007) « Some Problems in Transferring the Latin Model to First French Grammars : Verbal voice, impersonal verbs 889and the -rais form », in Eduardo Guimarães et Diana Luz Pessoa de Barros (édit.), History of Linguistics 2002. Selected Papers from the Ninth International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS IX), 27-30 August 2002, São Paulo-Campinas, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, p. 3-16.

Colombat, Bernard, Fournier, Jean-Marie et Ayres-Bennett, Wendy (dir.) (2011) Grand Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue (xive-xviie s.), Paris, Classiques Garnier Numérique.

Combaz, André (1996) « Vaugelas et lEspagne », Mémoires de lAcadémie de Savoie, Septième série, 9, p. 137-179.

Combaz, André (2000) Claude Favre de Vaugelas, mousquetaire de la langue française, Paris, Klincksieck.

Combaz, André (2003) « “Vaugelas, ce fameux Savoyard qui a réformé la langue française” », Studi francesi, 47(1), p. 39-51.

Cornulier, Benoît de (1984) « Des vers dans la prose. Une strophe de Bredmond-Vaugelas », Poétique, 57, p. 76-80.

Coski, Christopher (2011) From Barbarism to Universality : Language and Identity in Early Modern France, Columbia, University of South Carolina Press.

Cousin, Jean (édit.) (1975) Quintilien Institution Oratoire, tome I : Livre I, texte établi et traduit par Jean Cousin, Paris, Les Belles Lettres.

Cousin, Jean (édit.) (1977) Quintilien Institution Oratoire, tome IV : Livres VI et VII, texte établi et traduit par Jean Cousin, Paris, Les Belles Lettres.

Cousin, Jean (édit.) (1978) Quintilien Institution Oratoire, tome V : Livres VIII et IX, texte établi et traduit par Jean Cousin, Paris, Les Belles Lettres.

Cousin, Jean (édit.) (1979) Quintilien Institution Oratoire, tome VI : Livres X et XI, texte établi et traduit par Jean Cousin, Paris, Les Belles Lettres.

Coveney, Aidan (2004) « The Alternation between lon and on in spoken French », Journal of French Language Studies, 14(2), p. 91-112.

Cuet, Christine (2013) « Richelet, un dictionnaire non prescriptif : les variations phonologiques dans la première édition », in W. Ayres-Bennett et M. Seijido (2013), p. 97-108.

Daumas, Georges (1951) « Notes sur lenfance et la jeunesse provinciale de Claude Favre dit de Vaugelas (1585-1607) », Revue des sciences humaines, 16, p. 305-315.

Declercq, Gilles (1996) « Usage et Bel Usage : léloge de la langue dans les Entretiens dAriste et dEugène du père Bouhours », Littératures classiques, 28, p. 113-135.

Delalain, Paul (1907) Les Libraires et imprimeurs de lAcadémie Française de 1634 à 1793. Notices biographiques, Paris, Alphonse Picard et fils.

Delesalle, Simone (2006) « Le Statut du lexique dans la Grammaire de 890Laurent Chiflet et dans la Methode de Claude Irson : 1656-1660 », Histoire, épistémologie, langage, 28(2), p. 35-54.

Delesalle, Simone et Mazière, Francine (2002) « La liste dans le développement des grammaires », Histoire, épistémologie, langage, 24(1), p. 65-92.

Delesalle, Simone et Mazière, Francine (2007) « Grammaire générale et grammaire particulière : Les Méthodes de Claude Irson », in E. Guimarães et D. Luz Pessoa de Barros (édit.), History of Linguistics 2002 : Selected Papers from the Ninth International Conference on the History of the Language Sciences, 27-30 August 2002, São Paulo-Campinas¸ Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 41-62.

Denis, Delphine (2005) « Lire le nom propre de fiction au xviie siècle », Littérature, 140, p. 83-94.

Desgrouais (1766) Les Gasconismes corrigés, Toulouse, impr. de J.-J. Robert.

Douay, Françoise et Pinto, Jean-Jacques (1991) « Analogie / anomalie : Reflet de nos querelles dans un miroir antique », Communications, 53(1), p. 7-16.

Douay-Soublin, Françoise (2008) « Nouvel Examen de la Grammaire raisonnée de Mme de Châtelet », in Ulla Kölving et Olivier Courcelle (édit.), Émilie Du Châtelet, éclairages et documents nouveaux, Ferney-Voltaire, Centre international détude du xviiie siècle, p. 173-196.

Du Bellay, Joachim (1549) La Defence et illustration de la Langue Francoyse, Paris, Arnoul lAngelier.

Dubois de Launay, Henri (1775) Remarques sur la langue françoise à lusage de la jeunesse de Lorraine, Paris, chez les Libraires Associés.

Dumonceaux, Pierre (1986) « Le Bon Usage est-il une norme ? », Textes et langages, 12 [= Normes et transgressions en langue et en littérature. Actes du colloque franco-allemand de Nantes, 14-16 mars 1984], p. 35-40.

Duneton, Claude (2004) Au plaisir des mots, Paris, Éditions Balland.

Du Perron, Jacques (1622) Les Diverses Œuvres de lillustrissime Cardinal du Perron, Paris, A. Estienne.

Dupleix, Scipion (1645) Les Lumières de Mathieu de Morgues, Condom, A. Manas.

Duval, Maurice (1950a) « Où est né Vaugelas », Le Monde, 5.4.1950.

Duval, Maurice (1950b) « La sépulcre de Vaugelas », Le Monde, 13.4.1950.

Engler, Rudolf (1993) « La Discussion italienne sur la norme et sa réception en Europe », in Pierre Knecht et Zygmunt Marzys (édit.), Écritures, langues communes et normes. Formation spontanée de koinès et standardisation dans la galloromania et son voisinage. Actes du colloque tenu à lUniversité de Neuchâtel du 21 au 23 septembre 1988, Neuchâtel/Genève, Faculté des Lettres / Droz, p. 205-225.

Ernst, Gerhard (1977) Der Wortschatz der französischen Übersetzungen von Plutarchs « Vies parallèles » (1559-1694). Lexikologische Untersuchungen zur Herausbildung des français littéraire vom 16. zum 17. Jahrhundert, Tübingen, Max Niemeyer.

891

Ernst, Gerhard (1985) Gesprochenes Französisch zu Beginn des 17. Jahrhunderts. Direkte Rede in Jean Héroards « Histoire particulière de Louis XIII » (1605-1610), Tübingen, Niemeyer.

Estienne, Henri (1853) Conformité du langage françois avec le grec, édition accompagnée de notes et précédée dun Essai sur la vie et les ouvrages de cet auteur par Léon Feugère, Paris, J. Delalain.

Estienne, Henri (1999) Hypomneses (1582), Texte latin original, traduction et notes par Jacques Chamarat, Paris, H. Champion.

Faret, Nicolas (1925 [1630]) LHonneste Homme ou lArt de plaire à la court, éd. M. Magendie, Paris, Presses Universitaires de France.

Favre, Antoine (1606) Codex Fabrianus definitionum forensium et rerum in sacro Sabaudiae Senatu tractatarum, Lyon, Horace Cardon.

Febvre, Lucien et Martin, Henri-Jean (1971) LApparition du livre, Paris, Albin Michel.

Fenne, François de (1680) Institutio linguae gallicae Praeceptis brevissimis ac ordini meliori restitutis, Leyde, Cornelium Boutesteyn.

Féraud, Jean-François (1994) Dictionnaire critique de la langue française (1787), Préface par P. Caron et T. R. Wooldridge, 3 vol., Tübingen, Max Niemeyer.

Flutre, Louis-Fernand (1954) « Du rôle des femmes dans lélaboration des Remarques de Vaugelas », Neophilologus, 38, p. 241-248.

Fögen, Thorsten (2000) Patrii sermonis egestas : Einstellungen lateinischer Autoren zu ihrer Muttersprache. Ein Beitrag zum Sprachbewusstsein in der römischen Antike, Stuttgart, B. G. Teubner.

Fonseca, Cristóbal de (1614) Discursos para todos los Evangelios de la Quaresma, Madrid, A. M. de Balboa, a costa de A. Perez.

Fournier, Jean-Marie (2001) « Le Nom des temps dans les grammaires françaises des xviie et xviiie siècles », in Bernard Colombat et Marie Savelli (édit.), Métalangage et terminologie linguistique. Actes du colloque international de Grenoble (Université Stendhal-Grenoble III, 14-16 mai 1998), 2 vol., Leuven, Peeters, p. 443-456.

Fournier, Nathalie (1998) Grammaire du français classique, Paris, Belin.

Fournier, Nathalie (2002) « Approches de la syntaxe du verbe dans la Grammaire et syntaxe françoise de Charles Maupas (1618) », Histoire, épistémologie, langage, 24(1), p. 33-63.

Fournier, Nathalie (2004) « Le Discours des grammairiens au xviie siècle », Littératures classiques, 50, p. 167-196.

François de Sales (1892-1964) Œuvres de saint François de Sales, évêque de Genève et docteur de lÉglise : Édition complète, daprès les autographes et les éditions originales, 27 vol., Annecy/Lyon, Monastère de la Visitation / E. Vitte.

Frantext, www.frantext.fr.

892

Fuchs, Catherine (1979) « La Synonymie dans les Remarques de Vaugelas (1647) : Théorie explicite et conceptions implicites », Historiographia Linguistica, 6, p. 285-293.

Fumaroli, Marc (1992) « Le Génie de la langue française », in Pierre Nora (édit.), Les Lieux de mémoire, vol. 3(3), Paris, Gallimard, p. 910-973.

Galet, Yvette (1971) LÉvolution de lordre des mots dans la phrase française de 1600 à 1700, Paris, Presses Universitaires de France.

Galliot, Marcel (1948) « Vaugelas : Père du français moderne », Revue Savoisienne, 89, p. 79-91.

Gemmingen, Barbara von (1986) « Du bon ton au bon usage : limportance des traités de bienséance pour la constitution dune norme linguistique au xvie siècle », Textes et langages, 12 [= Normes et transgressions en langue et en littérature. Actes du colloque franco-allemand de Nantes, 14-16 mars 1984], p. 41-51.

Gendron, Jean-Denis (2011) « LAccent québécois révélateur du double style de prononciation pratiqué à Paris aux xviie et xviiie siècles et de lorigine de laccent bourgeois du xixe siècle », Le Français moderne, 79(2), 129-156.

Georgin, René (1965) « Quest-ce quune chronique de grammaire ? », Défense de la langue française, 30 (décembre 1965), p. 4-9.

Giard, Luce (1984) « Du latin médiéval au pluriel des langues, le tournant de la Renaissance », Histoire, épistémologie, langage, 6(1), p. 35-55.

Girard, Gabriel (1747) Les Vrais Principes de la langue françoise [], 2 vol., Paris, Le Breton.

Girault-Duvivier, Charles-Pierre (41819 [11811]) Grammaire des grammaires, ou analyse raisonnée des meilleurs traités sur la langue françoise, 2 vol., Paris, Janet & Cotelle.

Glatigny, Michel (1982) « Naissance de la notion de norme en français », Le français dans le monde, 169, p. 26-31.

Glatigny, Michel (édit.) (1990) Les Marques dusage dans les dictionnaires (xviie-xviiie siècles) = Lexique, 9.

Glatigny, Michel (2001) « Les Jugements dacceptabilité dans Le Courrier de Vaugelas (1868-1881) », Le Français moderne 69(2), p. 129-160.

Godeau, Antoine (1665 [11648]) Paraphrase des pseaumes de David, en vers françois, Puy, A. & P. Delagarde.

Gougenheim, Georges (1970) « La relatinisation du vocabulaire français », in Georges Gougenheim (édit.), Études de grammaire et de vocabulaire français, Paris, Picard, p. 413-423.

Gougenheim, Georges (1971) Étude sur les périphrases verbales de la langue française, Paris, A.-G. Nizet.

893

Gougenheim, Georges (1974) Grammaire de la langue française du xvie siècle, Nouvelle édition entièrement refondue, Paris, A. et J. Picard.

Goujet, Claude-Pierre (1740) Bibliotheque françoise, ou Histoire de la litterature françoise, vol. 1, Paris, Pierre-Jean Mariette et Hyppolitte-Louis Guerin.

Goulu, Jean (1627-1628) Letres de Phyllarque à Ariste. Où il est traité de lEloquence Françoise, 2 vol., Paris, Nicolas Buon.

Granger, André (1943) « La Blanque de Vaugelas », Mémoires de la Société archéologique de Rambouillet, 30, p. 30-31.

Grevisse, Maurice (1980) Le Bon Usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française daujourdhui, 11e édition revue, Paris/Gembloux, Duculot.

Grevisse, Maurice et Goosse, André (2011) Le Bon Usage : Grammaire française, 15e édition, Bruxelles / [Paris], De Boeck / Duculot.

Grillet, Jean-Louis (1807) Dictionnaire historique, littéraire et statistique des départements de Mont-Blance et du Léman, vol. 2, Chambéry, J.-F. Puthod.

Große, Sybille (2017) Les Manuels épistolographiques français entre traditions et normes, Paris, Honoré Champion.

Guerlin de Guer, Charles (1937) « La Langue dAmyot daprès les “Vies parallèles” de Démosthène et Cicéron ; de Périclès et Fabius Maximus », Le Français moderne, 5, p. 1-10, 127-141, 231-242.

Guichenon, Samuel (1650) Histoire de Bresse et de Bugey, Lyon, J.-A. Huguetan et M.-A. Ravaud.

Guillaumie, Gaston (1927) J. L. Guez de Balzac et la prose française. Contribution à létude de la langue et du style pendant la première moitié du xviie siècle, Paris, Auguste Picard.

Haase, Alfons (1935) Syntaxe française du xviie siècle, Nouvelle édition traduite et remaniée par M. Obert, quatrième édition, Paris, Delagrave.

Hagenberg, Claus-Detlef (1994) Der unbekannte Malherbe. Untersuchungen zur Übersetzung des 33. Buches des Titus Livius, Bonn, Romanistischer Verlag.

Hall, Robert A. (1969) « Some recent studies on Port-Royal and Vaugelas », Acta Linguistica Hafniensia, 12, p. 207-233.

Hassler, Gerda (2004) « Bon usage et langue parfaite. La présence des remarqueurs dans le débat sur luniversalité de la langue française au xviiie siècle », in Caron (2004), p. 167-183.

Hassler, Gerda (2007) « Analogy : The History of a Concept and a Term from the 17th to the 19th Century », in Douglas A. Kibbee (édit.), History of linguistics 2005 : Selected papers from the Tenth International Conference on History of the Language Sciences (ICHOLS X), 1-5 September 2005, Urbana-Champaign, Illinois, Amsterdam, John Benjamins, p. 156-168.

894

Henriot, Émile (1958) « Parler Vaugelas », in Courrier littéraire xviie siècle, nouvelle édition augmentée, Paris, Albin Michel, p. 203-209.

Herriot, Édouard (1950) « Vaugelas », in Études françaises, Genève, Éditions du milieu du monde, p. 26-35.

Hermant, Abel (1936) Chroniques de Lancelot du « Temps », Paris, Larousse.

Hillman, Larry H. (1972) Vaugelas and the Port-Royal Grammar : Usage and Reason in Seventeenth-Century Grammar, thèse doctorale inédite, Cornell University.

Hillman, Larry H. (1976) « Vaugelas and the “Cult of Reason” », Philological Quarterly, 55, p. 211-224.

Hunter, Alfred C. (1967) Lexique de la langue de Jean Chapelain, Genève, Droz.

Irson, Claude (1662 [11656]) Nouvelle Methode pour apprendre facilement les principes et la pureté de la langue françoise Contenant plusieurs Traitez [], 2e éd., Paris, P. Baudouin le fils.

Janik, Dieter (1984) « “La plus saine partie de la Cour” – Herkunft und Bedeutung der Begründungsformel des “bon usage” bei Vaugelas », in Günter Holtus et Edgar Radtke (édit.), Umgangssprache in der Iberoromania. Festschrift für Heinz Kröll zum 65. Geburtstag, Tübingen, Gunter Narr, p. 425-430.

Jodogne, Omer (1962-1963) « Sur la doctrine de Vaugelas », Vie et langage, 127, p. 516-522 ; 129, p. 664-669 ; 138, p. 465-469.

Joseph, John E. (1987) Eloquence and Power. The Rise of Language Standards and Standard Languages, Londres, Frances Pinter.

Kerviler, René (1874) Le Chancelier Pierre Séguier second protecteur de lAcadémie Française, Paris, Didier.

Kibbee, Douglas (2010) « Continuités et discontinuités dans lhistoire du prescriptivisme français », Collection des congrès mondiaux de linguistique française, http://www.linguistiquefrancaise.org/index.php?option=com_article&access=standard&Itemid=129&url=/articles/cmlf/abs/2010/01/cmlf2010_000264/cmlf2010_000264.html.

Kibbee, Douglas (2011a) « “Liberté” et “tyrannie” dans le discours normatif », in S. Branca-Rosoff et al. (édit.), Langue commune et changements de normes, Paris, H. Champion, p. 45-60.

Kibbee, Douglas (2011b) « Les Métaphores politico-légales dans lhistoire de la linguistique prescriptive du français au xviie siècle », Langages, 182, p. 97-109.

Kibbee, Douglas (2012) « LAbsolutisme politique et linguistique entre 1550 et 1651 », in B. Colombat, J.-M. Fournier et V. Raby (édit.), Vers une histoire générale de la grammaire française ? Matériaux et perspectives, Paris, H. Champion, p. 211-224.

895

Kibbee, Douglas (2014) « Principes et pratiques dans la conception politique de la langue en France au xviie siècle », in S. Archaimbault, J.-M. Fournier et V. Raby (édit.), Penser lhistoire des savoirs linguistiques. Hommage à Sylvain Auroux, Lyon, ENS Éditions, p. 317-325.

Kibbee, Douglas (à paraître) « Une étape dans lévolution du genre “remarques sur la langue” : Les Sources de lelegance de Jean de Chabanel (1612) », à paraître dans J.-M. Fournier, A. Lauhaussois et V. Raby (édit.), Mélanges pour Bernard Colombat, Lyon, ENS Éditions.

Körver, Edith (1992) Claude Favre de Vaugelas : Die Grundlegung der französischen Grammatik, Aachen, Diss. Rheinisch-Westfälischen Technischen Hochschule Aachen.

Kukenheim, Louis (1966) Esquisse historique de la linguistique française et ses rapports avec la linguistique générale, 2e éd. revue, corrigée et augmentée, Leyde, Universitaire pers Leiden.

Lagane, René (1975) Vaugelas, « Remarques sur la langue francaise », extraits avec une notice biographique, une notice historique et littéraire, des commentaires de lAcadémie, un questionnaire, un index, une documentation thématique, des jugements et des notes explicatives, Paris, Larousse.

La Mothe Le Vayer, François (1638 [21647]) Considerations sur leloquence françoise de ce tems, Seconde Edition, Paris, A. de Sommaville.

Landy-Houillon, Isabelle (1991) « Usage et raison aux siècles classiques » xviie siècle, 43(4), p. 359-373.

Lathuillère, Roger (1962) « Voiture et le “bon Usage” à lHôtel de Rambouillet », Cahiers de lAssociation Internationale des Études Françaises, 14, p. 63-78.

La Touche, Pierre de (1730 [11696]) LArt de bien parler françois, qui comprend tout ce qui regarde la Grammaire et les façons de parler douteuses, 2 vol., Amsterdam, Wetsteins et Smith.

Le Gal, Étienne (1924) Ne dites pas… Mais dites… Barbarismes, solécismes, locutions vicieuses, Paris, Delagrave.

Le Gras (1671) La Rethorique françoise, ou les preceptes de lancienne et vraye éloquence, Paris, A. de Rafflé.

Le Guern, Michel (2004) « Échos des remarqueurs dans le Dictionnaire de Richelet (1680) », in Caron (2004), p. 253-261.

Lepers, Julien (2011) Les Fautes de français ? Plus jamais !, Paris, Éditions Michel Lafon.

Lesfargues, Bernard (1639) Histoire dAlexandre le Grand, tirée de Q. Curse et autres, Paris, J. Camusat.

Lodge, R. Anthony (1993) French : From Dialect to Standard, London / New York, Routledge.

896

Lodge, R. Anthony (2004) A Sociolinguistic History of Parisian French, Cambridge, Cambridge University Press.

Magendie, Maurice (1925) La Politesse mondaine et les théories de lhonnêteté en France, au xviie siècle, de 1600 à 1660, Paris, Alcan.

Malherbe, François de (1631) Les Œuvres de Mre François de Malherbe, Seconde édition, Paris, Charles Chappellain.

Marazza, Camillo (1989) « Problemi di lessico nelle Remarques di Vaugelas », in La Lingua francese nel seicento, Prefazione di M. Gross, Bari/Paris, Adriatica/Nizet, p. 27-40.

Marin, Jean (1680) Nouvelle grammaire françoise, Nuremberg, Fürst.

Marot, Jean (1999) Les deux recueils Jehan Marot de Caen, poëte et escripvain de la royne Anne de Bretagne, et depuis valet de chambre du treschretien roy François premier, éd. critique par Gérard Defaux et Thierry Mantovani, Genève, Droz.

Martin, Henri-Jean et Lecocq, Micheline (avec la collaboration de H. Carrier et A. Sauvy) (1977) Livres et lecteurs à Grenoble. Les Registres du Libraire Nicolas (1645-1668), 2 vol., Genève, Droz.

Marzys, Zygmunt (1970-1971) « Vaugelas ou lindifférence à lhistoire », Université de Neuchâtel, Annales, p. 99-114.

Marzys, Zygmunt (1974) « La formation de la norme du français cultivé », Kwartalnik neofilologiczny, 21, p. 315-332.

Marzys, Zygmunt (1978) « LArchaïsme, Vaugelas, Littré et le Petit Robert », Le Français moderne, 46, p. 199-209.

Marzys, Zygmunt (édit.) (1984) La Préface des « Remarques sur la langue françoise », Neuchâtel/Genève, Faculté des Lettres / Droz.

Marzys, Zygmunt (1987) « Le Burlesque et les fondateurs de la langue classique », in Isabelle Landy-Houillon et Maurice Ménard (édit.), Burlesque et formes parodiques dans la littérature et les arts. Actes du Colloque de lUniversité du Maine Le Mans du 4 décembre au 7 décembre 1986, Seattle/Tübingen, Papers on French Seventeenth Century Literature / Biblio 17, p. 115-123.

Marzys, Zygmunt (1993) « Du raisonnable au rationnel : les avatars du bon usage », in Pierre Knecht et Zygmunt Marzys (édit.), Écriture, langues communes et normes. Formation spontanée de koinès et standardisation dans la galloromania et son voisinage. Actes du colloque tenu à luniversité de Neuchâtel du 21 au 23 septembre 1988, Neuchâtel/Genève, Faculté des Lettres / Droz, p. 59-73.

Marzys, Zygmunt (2000) « Vaugelas, disciple de Malherbe ? » in Philippe Terrier, Loris Petris et Marie-Jeanne Liengme Bessire (édit.), Les Fruits de la saison. Mélanges de littérature des xvie et xviie siècles offerts au Professeur André Gendre, Neuchâtel/Genève, Université de Neuchâtel / Droz, p. 411-420.

897

Marzys, Zygmunt (2004) « Pour une édition critique des Remarques sur la langue françoise de Vaugelas », Vox Romanica, 34, p. 124-139.

Marzys, Zygmunt (2008) « Vaugelas et les néologismes », in J. Bień, M. Sowa et W. Wołowski (édit.), Glissades. Mélanges offerts à Alfons Pilorz à loccasion de son 80e anniversaire, Lublin, Wydawnictwo Kul, p. 101-112.

Marzys, Zygmunt (édit.) (2009) Claude Favre de Vaugelas, Remarques sur la langue française, éd. critique avec introduction et notes, Genève, Droz.

Marzys, Zygmunt (2010) « “Le bon usage” et “la plus saine partie” dans les Remarques de Vaugelas », Vox Romanica, 69, p. 188-205.

Masseron, Caroline et Laparra, Marceline (2008) « (De, par) peur / crainte de / que : petite enquête sur une concurrence énigmatique », in Olivier Bertrand, Sophie Prévost, Michel Charolles, Jacques François, Catherine Schnedecker (édit.), Discours, diachronie, stylistique du français. Études en hommage à Bernard Combettes, Bern, etc., Peter Lang, p. 435-452.

Matthews, Peter (1994) « Greek and Latin linguistics », in Giulio Lepschy (edit.) History of Linguistics II : Classical and Medieval Linguistics, Londres, Longman, p. 1-133.

Mauger, Claude (1684 [11653]) Grammaire françoise de Claude Mauger Avec des augmentations, Londres, Thomas Harrison.

Mauvillon, Éléazar de (1747) Remarques sur les germanismes. Ouvrage utile aux Allemands, aux François, et aux Hollandois, &c., Amsterdam, Pierre Mortier.

Meigret, Louis (1542) Traité touchant le commun usage de lescriture françoise (Paris 1542), Reproduction en fac-similé, Genève, Slatkine, 1972.

Merlin, Hélène (1994) « Langue et souveraineté en France au xviie siècle. La Production autonome dun corps de langage », Annales : Histoire, Sciences Sociales, 49(2), p. 369-394.

Merlin-Kajman, Hélène (2003) La Langue est-elle fasciste ? Langue, pouvoir, enseignement, Paris, Éditions de Seuil.

Merlin-Kajman, Hélène (2004) « Norme et ironie, bon usage et mauvais usage », Littératures classiques, 50, p. 229-243.

Merlin-Kajman, Hélène (2011a) « “Dictature linguistique” : la leçon du xviie siècle », in S. Branca-Rosoff et al. (édit.), Langue commune et changements de normes, Paris, H. Champion, p. 29-43.

Merlin-Kajman, Hélène (2011b) « Vaugelas politique ? », Langages, 182, p. 111-122.

Minckwitz, Marie J. (1897), « Beiträge zur Geschichte der französischen Grammatik im 17. Jahrhundert », Zeitschrift für französische Sprache und Literature, 19, p. 81-191.

Mok, Q. I. M. (1968) « Vaugelas et la “désambiguïsation” de la parole », Lingua, 21, p. 303-311.

898

Mombello, Gianni (1988a) « Une lettre inédite de Claude Favre de Vaugelas (Paris, 20 décembre 1647) », Studi testuali, 1, p. 133-153.

Mombello, Gianni (1988b) « “Ce cher frere …” Une lettre inédite de Claude Favre de Vaugelas à Dom Albert Bally (28 mai 1647) », in Miscellanea di studi romanzi offerta a Giuliano Gaca Queirazza, Alessandria, Edizioni dellOrso, II, p. 673-730.

Mombello, Gianni (1989) Une lettre inédite de Vaugelas à Antoine-Philibert (Albert) Bailly (7 janvier 1650), Alessandria, Edizioni dellOrso. 

Mombello, Gianni (1996) « Vaugelas précepteur (avec trois lettres inédites) », in Studi di Storia della civilità letteraria francese. Mélanges offerts à Lionello Sozzi, Paris, Champion, p. 303-360.

Moncourt, Edme (1851) De la méthode grammaticale de Vaugelas, Paris, Veuve Joubert.

Moore-Rinvolucri, Mina J. (1951) « Claude Favre de Vaugelas 1595 [sic]-1650 », Modern Languages, 32, p. 84-87.

Morgues, Mathieu de (1636) Lumières pour lhistoire de France et pour faire voir les calomnies, flatteries et autres défauts de Scipion Dupleix, s. l., s. édit.

Morin, Yves Charles (2011), « LImaginaire Norme de prononciation aux xvie et xviie siècles », in S. Lusignan, F. Martineau, Y. C. Morin et P. Cohen, LIntrouvable Unité du français : Contacts et variations linguistiques en Europe et en Amérique (xiie-xviiie siècle), Québec, Presses de lUniversité Laval, p. 145-226.

Mousnier, Roland (1969) Les Hiérarchies sociales de 1450 à nos jours, Paris, Presses Universitaires de France.

Mugnier, François (1902-1903) Histoire et correspondance du Premier Président Favre, 2 vol., Paris, Champion.

Murăret, Ion (1963) « Un comentariu inedit scris de Rivarol la opera lui Vaugelas Remarques sur la langue françoise », Revista de filolgie romanică şi germanică, 7, p. 229-251.

Muzerelle, Danielle (1996) « Le Receuil Conrart à la bibliothèque de lArsenal », xviie siècle, 48(3), p. 477-487.

Nédélec, Claudine (2004) « “Deffences de le faire sans attestation” : une représentation allégorique de la langue par Charles Sorel », Littératures classiques, 50, p. 197-211.

Nevalainen, Terttu, Raumolin-Brunberg, Helena et Mannila, Heikki (2011) « The Diffusion of Language Change in Real Time : Progressive and Conservative Individuals and Time Depth of Language Change », Language Variation and Change, 23, p. 1-43.

Niceron, Jean-Pierre (1732) Mémoires pour servir à lhistoire des hommes illustres dans la république des lettres, avec un catalogue raisonné de leurs ouvrages, vol. XIX, Paris, Briasson.

899

Nisard, Désiré (édit.) (1840) Œuvres complètes de Cicéron, t. 1, Paris, J.-J. Dubochet.

Nisard, Désiré (édit.) (1850) Cornelius Nepos. Quinte-Curce, Justin, Valère Maxime, Julius Obsequens, Œuvres complètes avec la traduction en français, Paris, J.-J. Dubochet, Le Chevalier et comp.

Ohligschlaeger, Kertin (2011) « À la recherche du “génie de la langue” », in Jean-Jacques Briu (édit.), Terminologie (I) : Analyser des termes et des concepts, Bern, Peter Lang, p. 101-116.

Olivet, Pierre-Joseph Thoulier d (1771 [11767]) Remarques sur la langue françoise, Paris, Barbou.

Orsier, Joseph (1912) « À propos dune lettre et de deux portraits de Claude Favre de Vaugelas », Revue de Savoie, 1, p. 133-140.

Osthus, Dietmar (2006) « Laienlinguistik und Sprachchroniken : Französisch und Okzitanisch / Linguistique populaire et chroniques de langage : français et occitan », in G. Ernst, M.-D. Gleßgen, C. Schmitt et W. Schweickard (édit.), Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania, vol. 2, p. 1533-1546.

Ott, Karl A. (1947) Die Sprachhaltung des 17. Jahrhunderts in den « Remarques sur la langue françoise » von Cl. F. de Vaugelas, thèse inédite, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg.

Ott, Karl A. (1962) « La Notion du “bon usage” dans les Remarques de Vaugelas », Cahiers de lAssociation Internationale des Études Françaises, 14, p. 79-94.

Padley, G. Arthur (1988) Grammatical Theory in Western Europe 1500-1700 : Trends in Vernacular Grammar II, Cambridge, Cambridge University Press.

Pariente, Jean-Claude (1985) LAnalyse du langage à Port-Royal : Six études logico-grammaticales, Paris, Les Éditions de Minuit.

Pellat, Jean-Christophe (1976-1977) « Vaugelas : une réputation usurpée ? », Bulletin de la Faculté des Lettres de Mulhouse, 8, p. 29-44.

Pellisson, Paul et dOlivet, Pierre-Joseph (1858) Histoire de lAcadémie Française par Pellisson & dOlivet, éd. par Ch.-L. Livet, 2 vol., Paris, Didier.

Percival, W. Keith (1976) « The Notion of Usage in Vaugelas and in the Port-Royal Grammar », in H. Parret (édit.), History of Linguistic Thought and Contemporary Linguistics, Berlin, Mouton de Gruyter, p. 374-382.

Perret, Jean (1950) « Le Grammairien », in Vaugelas (1585-1650), Visages de lAin, 3e année, 9, p. 20-31.

Petrequin, Gilles (2009) Le « Dictionnaire françois » de P. Richelet (Genève, 1679/1680). Étude de métalexicographie historique, Louvain / Paris / Walpole, MA, Peeters.

Pons, Alain (édit.) (1987) Castiglione Baldassar, “Le livre du courtisan”, présenté et traduit de litalien daprès la version de Gabriel Chappuis (1580), Paris, G. Lebovici.

900

Poullain de La Barre, François (1691) Essai de remarques particulières, Sur la Langue Françoise, pour la ville de Genève, Genève : s. édit.

Prémontval, André Pierre Le Guay de (1759-1761) Préservatif contre la corruption de la langue française, 2 vol., Berlin, Georg Ludwig Winter et Grynäus & Decker.

Price, Glanville (1979) « Point nie bien plus fortement que pas – Vaugelas que veut-il dire ? », in M. Höfler, H. Vernay et L. Wolf (édit.), Festschrift Kurt Baldinger zum 60. Geburtstag, 17 November 1979, 2 vol., Tübingen, M. Niemeyer, I, p. 245-254.

Quemada, Bernard (1970-1972) Bibliographie des chroniques de langage publiées dans la presse française, 2 vol. (vol 1 : 1950-1965 ; vol 2 : 1966-1970), Paris, Didier.

Racine, Jean (1822) Œuvres complètes de J. Racine, t. 1, Paris, Lefèvre.

Rat, Maurice (1963) Grammairiens et amateurs de beau langage, Paris, A. Michel.

Rat, Maurice (1967) « La Vie discrète de Vaugelas », Miroir de lhistoire, 215, p. 92-99.

Régnier, Adolphe (1869) Lexique de la langue de Malherbe avec une introduction grammaticale, Paris, L. Hachette.

Régnier, Mathurin (1609) Les Satyres du sieur Regnier, Paris, Toussaint du Bray.

Remysen, Wim (2012) « Les Représentations identitaires dans le discours normatif des chroniqueurs de langage canadiens-français depuis le milieu du xixe siècle », Journal of French Language Studies, 22, p. 419-445.

Renaud, André (1697) Maniere de parler la langue françoise selon ses differens styles ; avec la critique de nos plus célebres Ecrivains, en Prose & en Vers ; et un petit traité de lOrthographe & de la Prononciation Françoises, Lyon, C. Rey.

Révérend du Mesnil, Edmond (1869-1870) « Le Président Favre, Vaugelas et leur famille daprès les documents authentiques », Revue du Lyonnais, 8, p. 369-382, 447-463 ; 9, p. 25-35, 85-94, 195-214.

Rey, Alain (2006) À mots découverts : Chroniques au fil de lactualité, Paris, Robert Laffont.

Rey, Alain (2008) Encore des mots à découvrir : Nouvelles Chroniques au fil de lactualité, Paris, Points.

Rey, Christophe (2007) « La Grammaire dans le Dictionnaire françois (1680) de César-Pierre Richelet », LInformation grammaticale, 114, p. 20-24.

Rey, Édouard (1900) Vaugelas et la société polie du xviie siècle vue à travers son œuvre, Bourg-en-Bresse : Imprimerie du « Courrier de lAin ».

Rickard, Peter (1968) La Langue francçaise au seizième siècle. Étude suivie de textes, Cambridge, Cambridge University Press.

Rickard, Peter (1980) « The syntax of dire used injunctively », Zeitschrift für romanische Philologie, 96, p. 49-67.

901

Ricken, Ulrich (1978) Grammaire et philosophie au siècle des lumières : Controverses sur lordre naturel et la clarté du français, Villeneuve-dAscq, Université de Lille III.

Riffaud, Alain (2009) Répertoire du théâtre français imprimé entre 1630 et 1660, Genève, Droz.

Rolfe, John C. (1927-1928) The Attic Nights of Aulus Gellius, with an English translation by John C. Rolfe, 3 vol., Londres, W. Heinemann.

Ronsard, Pierre de (1914-1975) Œuvres complètes, éd. Paul Laumonier, 20 vol., Paris, Hachette / E. Droz / Marcel Didier.

Rosset, Théodore (1911) Les Origines de la prononciation moderne étudiées au xviie siècle daprès les remarques des grammairiens et les textes en patois de la banlieue parisienne, Paris, Armand Colin.

Sainte-Beuve, Charles-Augustin (1866) « Vaugelas », in Nouveaux lundis, vol. 6, Paris, Michel Lévy, p. 340-397.

Saint-Maurice, Alcide de Bonnecase, sieur de (1672) Remarques sur les principales difficultez que les estrangers ont en la langue françoise, avec un recueil alphabétique de plusieurs mots choisis, pour faciliter lOrtographe, & la Prononciation, qui peut servir de Dictionnaire, Paris, E. Loyson.

Samfiresco, Elvire (1904) « Essai sur V. Conrart, grammairien », in Mélanges de philologie offerts à Ferdinand Brunot, Paris, Société nouvelle de librairie et dédition, p. 303-310.

SÁnchez Regueira, Isolina (1985) « Antoine Oudin, gramático francés entre Maupas y Vaugelas », Verba. Annario galego de filoloxía, 12, p. 361-381.

Sancier-Château, Anne (1998) « De la syntaxe au style : La quête de la “clarté” au seuil du xviie siècle. Deux figures exemplaires : Du Perron et Du Vair », Information grammaticale, 78, p. 41-49.

Sayous, André (1853) Histoire de la littérature française à létranger depuis le commencement du xviie siècle, vol. 1, Paris, J. Cherbuliez.

Scaliger, Jules César (1557) Exotericarum exercitationum liber quintus decimus, De Subtilitate, ad Hieronymum Cardanum, Paris, Michaelis Vascosani.

Scaliger, Jules César (1561) Poetices libri septem, Genève, J. Crispinum.

Scholar, Richard (2005), The Je-Ne-Sais-Quoi in Early Modern Europe : Encounters with a Certain Something, Oxford, Oxford University Press.

Schøsler, Lene (2004) « “Tu eps las deit” / “Tut sen vat declinant”. Grammaticalisation et dégrammaticalisation dans le système verbal du français illustrées par deux évolutions, cette du passé composé et celle du progressif », Aemilianense, I, p. 517-568.

Schwarze, Christoph (1977) Sprachschwierigkeiten, Sprachpflege, Sprachbewusstsein. Das Phänomen der « Chroniques de langage », Constance, Universität Konstanz.

Séguier, Nicolas (1598) LHistoire des faicts dAlexandre le Grand [] composée par 902Quinte Curse, et tournée de latin en françois par N. Séguier, Genève, Guillaume de Laimarie.

Settekorn, Wolfgang (1981) « Bermerkungen zum bon usage : Genese und Erfolg eines Normkonzepts », Lendemains, 6, p. 17-31.

Settekorn, Wolfgang (1988) Sprachnorm und Sprachnormierung in Frankreich : Einführung in die begrifflichen, historischen und materiellen Grundlagen, Tübingen, Niemeyer.

Siebenborn, Elmar (1976) Die Lehre von der Sprachrichtigkeit und ihren Kriterien : Studien zur antiken nomativen Grammatik, Amsterdam, B. R. Grüner.

Siouffi, Gilles (1995) « Le “Génie de la langue française” à lâge classique. Recherches sur les structures imaginaires de la description linguistique de Vaugelas à Bouhours », Thèse doctorale, Université de Paris IV.

Siouffi, Gilles (1998) « Une catégorie étrange de la grammaire française au xviie siècle : les “particules” », Information grammaticale, 78, p. 13-20.

Siouffi, Gilles (2008) « Du syntagme au paradigme : autour de la synonymie chez D. Bouhours », Cahiers de lexicologie, 92, p. 31-50.

Siouffi, Gilles (2010) Le Génie de la langue française. Études sur les structures imaginaires de la description linguistique à lÂge classique, Paris, H. Champion.

Siouffi, Gilles (2012) « Les Binômes synonymiques et la question de la figure au xviie siècle : Quelques investigations dans lusage et dans les remarques », in Françoise Berlan et Gérard Berthomieu (édit.), La Synonymie, Paris, Presses de lUniversité Paris-Sorbonne, p. 367-378.

Siouffi, Gilles et Steuckardt, Agnès (édit.) (2007) Les Linguistes et la norme. Aspects normatifs du discours linguistique, Bern, etc., Peter Lang.

Smith, John C. (1993) « The Agreement of the Past Participle Conjugated with avoir and a Preceding Direct Object : A Brief History of Prescriptive Attitudes », in R. Sampson (édit.), Authority and the French Language, Münster, Nodus, p. 87-125.

Sorel, Charles (1671) De la connoissance des bons livres. Ou examen de plusieurs autheurs, Paris, A. Pralard.

Soulfour, Nicolas de (1629) Alexandre françois, image de la fortune et de la vaillance à la noblesse française, ou lHistoire de Quintus Curtius, des faicts dAlexandre le Grand, nouvellement traduite en françois, par N. de Soulfour, sieur de Glatigny, et les deux premiers livres imitez de Justin, Arrian et Diodore Sicilien, Paris, A. de Sommaville.

Spillebout, Gabriel (2007 [11985]) Grammaire de la langue française du xviiesiècle, nouvelle édition, Paris, Eurédit.

Spillner, Bernd (1981) « Die Rolle des Hofes bei der Herausbildung des bon usage in der französischen Sprache des 17. Jahrhunderts », in August Buck et al. (édit.), Europäische Hofkultur im 16. und 17. Jahrhundert : Vorträge und Referate gehalten 903anlässlich des Kongresses des Wolfenbütteler Arbeitskreises für Renaissanceforschung und des Internationalen Arbeitskreises für Barockliteratur in der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel vom 4. bis 8. September 1979, vol. 2, p. 13-21.

Stéfanini, Jean (1959) « Grammairiens classiques et classicisme grammatical », in Hommage au doyen Étienne Gros, Gap, Imprimerie L. Jean, p. 165-172.

Steuckardt, Agnès et Thorel, Mathilde (édit.) (2017), Le Jugement de loreille (xvie-xviiie siècles), Paris, H. Champion.

Štichauer, Jaroslav (2014) Études sur la formation des mots en français préclassique et classique, Prague, Karolinum.

Streicher, Jeanne (1933) « Les Années dapprentissage de Vaugelas », Revue universitaire, 42, p. 418-425.

Streicher, Jeanne (édit.) (1934) Claude Favre de Vaugelas, Remarques sur la langue françoise. Fac similé de lédition originale. Introduction, bibliographie, index par Jeanne Streicher, Paris, Droz.

Streicher, Jeanne (1936) Commentaires sur les Remarques de Vaugelas par La Mothe le Vayer, Scipion Dupleix, Ménage, Bouhours, Conrart, Chapelain, Patru, Thomas Corneille, Cassagne, Andry de Boisregard et lAcadémie Française, 2 vol., Paris, Droz.

Sturel, René (1908) Jacques Amyot traducteur des Vies parallèles de Plutarque, Paris, Honoré Champion.

Suétone (2000) Vies des douzes Césars : Tibère, Caligula, texte établi et traduit par Henri Ailloud ; introduction et notes de Pierre-Emmanuel Dauzat, Paris, Les Belles Lettres.

Suso López, Javier (sans date) « Norme et bon usage au xviie siècle en France », http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4032432.

Swiggers, Pierre (2001) « La Terminologie de la description du pronom dans la grammaire française du seizième siècle », in Bernard Colombat et Marie Savelli (édit.), Métalangage et terminologie linguistique. Actes du colloque international de Grenoble (Université Stendhal-Grenoble III, 14-16 mai 1998), 2 vol., Leuven, Peeters, p. 395-411.

Tailleur, Sandrine (2007) « LAlternance demploi des auxiliaires avoir et être avec les verbes intransitifs en français du xviiie siècle », Mémoire de maîtrise, Université dOttowa.

Tallemant des Réaux (1960) Historiettes, édition établie et annotée par Antoine Adam, 2 vol., Paris, Gallimard.

Talon, Omer (1839) Mémoires de Omer Talon [] continués par Denis Talon, son fils, publiés, avec des fragments inédits, par MM. Champollion-Figeac et Aimé Champollion fils, Nouvelle collection des mémoires pour servir à lhistoire de France [] par MM. Michaud [] et Poujoulat, 3e série, vol. 6, Paris, Léditeur du commentaire analytique du Code civil.

904

Thabuis, Michel (1976) « Vaugelas, premier grammairien français », Défense de la langue française, 85, p. 6-9.

Thielemann, Werner (1998) « Langage généreux ou docilité dogmatique ? Der Streit um den Bon Usage zwischen François de la Mothe le Vayer und Claude Favre de Vaugelas », in Volker Fuchs (édit.), Von der Unklarheit des Wortes in die Klarheit des Bildes ? Festschrift für Johannes Thiele, Tübingen, Stauffenburg Verlag, p. 249-269.

Thurot, Charles (1881-1883) De la prononciation française depuis le commencement du xvie siècle, daprès les témoignages des grammairiens, 2 vol., Paris, Imprimerie nationale.

Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. (2008) « Henry Fowler and his eighteenth-century predecessors », Bulletin of The Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas, p. 5-24.

Tieken-Boon van Ostade, Ingrid M. (2010) « The usage guide : its birth and popularity », English Today : The International Review of the English Language, 26(2), p. 14-44.

TLFi = Trésor de la langue française informatisé, http://atilf.atilf.fr/tlf.htm.

Tourrette, Éric (2014) « La construction louche : histoire dune notion », in Bernard Colombat, Jean-Marie Fournier et Valérie Raby (édit.), Vers une histoire générale de la grammaire française : Matériaux et perspectives, Paris, H. Champion, p. 707-720.

Tourrette, Éric (2016) « Quest-ce quune négligence de style au xviie siècle ? », in Pierre Chiron et Charles Guérin (édit.), Linfraction stylistique et ses usages théoriques de lAntiquité à nos jours, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 123-136.

Tristram, Anna (2014) Variation and Change in French Morphosyntax : The Case of Collective Nouns, Oxford, Legenda.

Tristram, Anna et Ayres-Bennett, Wendy (2012) « From Negation to Agreement : Revisiting the Problem of Sources for Socio-Historical Linguistics », Neuphilologische Mitteilungen 113(3), p. 365-393.

Trudeau, Danielle (1992) Les Inventeurs du bon usage (1529-1647), Paris, Éditions de Minuit.

Urbain, Charles (1893) Nicolas Coeffeteau : Dominicain, Évêque de Marseille. Un des fondateurs de la prose française (1574-1623), Paris, Thorin et fils.

Uspenskij, Boris A. (1984) « The Language Program of N. M. Karamzin and its Historical Antecedents », in Riccardo Picchio et Harvey Goldblatt (edit.), Aspects of the Slavic Language Question, vol. 2 : East Slavic, New Haven, CT, Yale Concilium on International and Area Studies, p. 235-296.

Vacher, Marie-Claude (édit.) (1993) Suétone : Grammairiens et rhéteurs, Paris, Les Belles Lettres.

905

Valla, Lorenzo (1566) De linguae latinae elegantia libri sex, Louvain, Bartholomaeus Gravius.

Varchi, Benedetto (1570) LHercolano Dialogo di Messer Benedetto Varchi, Nel qual si ragiona generalmente delle lingue, & in particolare della Toscana, e della Fiorentina, Venise, Filippo Guinti, e Fratelli.

Vaugelas, Claude Favre de (1615) Les Sermons de Fonseque sur tous les Evangiles du Caresme : Avec une Paraphrase perpetuelle sur toutes les parties des Evangiles. Traduits dEspagnol en François par C.F.D.V. Œuvre remplie de Conceptions nouvelles, doctes, curieuses & devotes, non seulement à lusage des Predicateurs, & des doctes ; mais de toutes personnes pieuses, Paris, R. Thierry & E. Foucault.

Vaugelas, Claude Favre de (1653) Quinte Curce, De la vie et des actions dAlexandre le Grand, De la Traduction de Monsieur de Vaugelas [éd. par V. Conrart et J. Chapelain], Paris, A. Courbé.

Vaugelas, Claude Favre de (1659) Quinte Curce, De la vie et des actions dAlexandre le Grand. De la traduction de Monsieur de Vaugelas. Troisième Edition, Sur une nouvelle Copie de lAutheur qui a esté trouvée depuis la premiere, & la seconde impression [éd. par O. Patru], Paris, A. Courbé.

Vaugelas, Claude Favre de (1687) Remarques sur la langue françoise de Monsieur de Vaugelas utiles à ceux qui veulent bien parler et bien escrire, Nouvelle Edition reveuë et corrigée. Avec des notes de T. Corneille, 2 vol., Paris, T. Girard.

Vaugelas, Claude Favre de (1738) Remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise, Avec des notes de Messieurs Partu, & T. Corneille, 3 vol., Paris, Didot.

Veryrin-Forrer, Jeanne (1978) « Histoire et civilisation du livre », École pratique des hautes études. 4e section, Sciences historiques et philologiques. Annuaire 1977-1978, p. 889-891.

Viala, Alain (2008) La France galante, Paris, Presses Universitaires de France.

Vineis, Edoardo (1976) « Aspetti della cultura linguistica del Manzoni : Claude Favre de Vaugelas e le sue Remarques sur la langue françoise », Studi e saggi linguistici, 16, p. 25-61.

Vlassov, Serge (2011) « V. K. Trediakovskij et les théories françaises du bon usage aux xviie et xviiie siècles », Revue des études slaves, 82(2), p. 217-251.

Vlassov, Serge (2012) « La Synonymie distinctive dans les remarques sur la langue française du xviie siècle », in Françoise Berlan et Gérard Berthomieu (édit.), La Synonymie, Paris, Presses de lUniversité Paris-Sorbonne, p. 379-413.

Voile, C. (1936) « En lisant Vaugelas », Le Français moderne, 4, p. 261-268.

Voiture, Vincent (1650) Les Œuvres de Monsieur de Voiture, Paris, A. Courbé.

Vorlat, Emma (2001) « Lexical rules in Robert Bakers Reflections on the English language », Leuvense bijdragen, 90(4), p. 391–401.

Wadsworth, Philip A. (1940) « The Car Quarrel », Modern Languages Quarterly, 1, p. 527-538.

906

Wapy (ou Wepy), Jean de (1634) Les Remarques sur la langue françoise pour parler à la mode & selon lair du temps, Mousson, Philippe Vincent.

Weinrich, Harald (1960) « Vaugelas und die Lehre vom guten Sprachgebrauch », Zeitschrift für Romanische Philologie, 76, p. 1-33.

Weinrich, Harald (1989a) Conscience linguistique et lectures littéraires, Paris, Éditions de la Maison des sciences de lhomme.

Weinrich, Harald (1989b [1985]) « Vaugelas et la théorie du bon usage dans le classicisme français », in Weinrich 1989a, p. 189-217.

Wey, Francis (1845) Remarques sur la langue française au dix-neuvième siècle, sur le style et la composition littéraire, 2 vol., Paris, Firmin Didot Frères.

Winkler, Émile (1912) « La Doctrine grammaticale française daprès Maupas et Oudin », Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 38, Halle, M. Niemeyer.

Wionet, Chantal (2013) « La Mothe lecteur de Vaugelas : lombre du doute », in Ayres-Bennett et Seijido (2013), p. 53-64.

Witart, Claude (1581) Les Faicts et conquestes dAlexandre le Grand, Roy des Macedoniens, descripts en Grec, en huict livres, par Arrian de Nicomedie surnommé le nouveau Xenophon : Traduicts nouvellement de Grec en Françoys par Cl. Witart [], Paris, Federic Morel.

Wolf, Lothar (1983) « La Normalisation du langage en France. De Malherbe à Grevisse », in La Norme linguistique, Montréal/Paris, Publications du Québec / Dictionnaire le Robert, p. 105-137.

Wolf, Lothar (1984) « Le Français de Paris dans les remarques de Vaugelas », in Langues et cultures. Mélanges offerts à Willy Bal [= Cahiers de lInstitut de linguistique de Louvain, 10], p. 141-152.

Wüllenweber, Heinrich (1877) Vaugelas und seine Commentatoren : Beitrag zur Geschichte der französischen Sprache während des 17. Jahrhunderts, Berlin, Carl Hermann Müller.

Zuber, Roger (1995) Les « belles infidèles » et la formation du goût classique, postface dEmmanuel Bury, Paris, A. Michel.

907

Sources manuscrites2

Paris, Bibliothèque de lArsenal

3105 : Vaugelas, Remarques sur la langue française. Manuscrit autographe

4115 : Recueil Conrart, tome 10,2 Deux poèmes en français : p. 891 Poème « De Monsieur de Vaugelas, A des Dames qui faisoyent une queste à Nevers, & qui estoyent venuës en son logis un jour quil avoit pris un lavement », « Empêché dvn emphêchement [] » ; p. 892 « Tout à ce moment Maître Isac [] »)

5420 : Recueil Conrart, tome 11,1, p. 19-24 « Note sur une Remarque de M. De Vaugelas. Page 178. », suivie par la discussion dautres remarques ; p. 24-25 Clef de Conrart : « Qui sont les auteurs, & les piéces q. M.D.V. désigne en plusieurs endroits de ses Rem ? »

Paris, Archives de lInstitut de France

« Remarques de lAcadémie Françoise sur le Quinte-Curce de Vaugelas, commencées en 1723. Les premiers feuillets, tant du premier tome que du second, ont été égarez » (t. I, p. 14-136 ; t. II, p. 1-270)

Le Dossier Vaugelas de lAcadémie Française, comprenant un portrait gravé, extraits de livres ou darticles concernant Vaugelas, des coupures de presse, et un reçu signé par Vaugelas à la date du 18 décembre 1618

Manuscrits de la bibliothèque Spoelberch de Lovenjoul – Œuvres et dossiers constitués par Sainte-Beuve : Ms Lov. D 566XXIX. Thiers-Vernet, fo 279-294 Vaugelas

Paris, Archives de lAcadémie Française

Autographes de la Collection Moulin : 1 G 82 Vaugelas – 1 pièce signée (1618) ; Portraits

Paris, Bibliothèque Mazarine

3808 (ancien côte : 1954) Vaugelas, Remarques sur la langue françoise [], Paris, 1647, in-40. À la marge et sur des feuillets ajoutés, les additions de Patru, autographe de celui-ci ; ces additions ont été imprimées à Paris, 1738, 3 vol. in-12. (Ce volume paraît venir du convent des Augustins de la reine Marguerite ; ancienne cote : Z, no 4.)

908

Paris, Bibliothèque Nationale de France

Fonds français, 3809, fo 116 : Lettre de Vaugelas « A Monseigneur le Duc de Nemours, A Paris ce 14 de sept 1620 »

Fonds français, 12887, fo 83-87 « Remarques escrites par Jean Racine sur quelques phrases de Vaugelas dans son Quinte Curce »

Fonds français, 18470, fo 362 : Mémoire autographe de Vaugelas « pour estre payé de sa Pension »

Fonds français, 25403 : Extraits de Vaugelas (liste abrégée des jugements de Vaugelas en ordre alphabétique)

Fonds français, 31798, fo 482 : Lettre de Vaugelas à dHozier, « A Paris, ce 21 juin 1630 »

1 Nous navons pas inclus les dictionnaires étymologiques de Gilles Ménage dans nos enquêtes.

2 Voir aussi Annexe IV : Lettres manuscrites envoyées par Vaugelas.